Научно педагогические работники. Научно-педагогических работников высшего учебного заведения, роль и место научно-педагогического работника в развитии общества, его функции - педагогика высшей школы
1. В организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации образовательных программ высшего образования и дополнительных профессиональных программ, предусматриваются должности педагогических, научно-педагогических и научных работников:
1) научно-педагогические работники – это сотрудники, которые по основному месту работы проводят учебную, методическую, научную (научно-техническую) и организационную деятельность;
Внеклассные концепции против правого экстремизма
Как и в области школьного образования, за последние несколько лет были разработаны и испытаны различные педагогические концепции и меры против правого экстремизма и ксенофобного насилия в внеклассной молодежной работе. Прогресс в основном был сделан в педагогической работе с правыми молодыми людьми. Например, в 1990-х годах какой-то «реалистичный поворот» происходил таким образом, что молодежная работа больше не проводилась против таких молодых людей, а с ними. Таким образом, прежняя беспомощность в борьбе с правыми экстремистскими ориентациями среди молодежи была по крайней мере частично преодолена.
2) педагогические работники – это сотрудники, которые по основному месту работы проводят учебную, методическую и организационную деятельность;
3) научные работники – это лица, которые по основному месту работы профессионально осуществляют научную, научно-техническую или научно-организационную работу и имеют соответствующую квалификацию.
В результате этого возникли различные инновационные стратегии и яркая проектная практика, основанная на разных подходах к социальной работе и педагогике, которые дали весьма замечательные результаты. Однако эти позитивные тенденции были омрачены тем фактом, что из-за отсутствия преемственности и финансовых проблем некоторые из проектов, которые были созданы, исчезли или постоянно находятся под угрозой. Кроме того, с учетом нынешней дискуссии нельзя исключать, что взвешивание в обработке правого экстремизма будет отходить от благосостояния молодежи к полиции и судебной системе, что еще больше ограничит возможности работы молодежи.
2. В образовательных организациях высшего образования предусматриваются должности научно-педагогического (профессорско-преподавательский состав, научные работники), инженерно-технического, административно-хозяйственного, производственного, учебно-вспомогательного и иного персонала.
3. К профессорско-преподавательскому составу относятся должности декана факультета, директора института, заведующего кафедрой, профессора, доцента, старшего преподавателя, преподавателя, ассистента.
Однако, оглядываясь на последние несколько лет, становится очевидным, что нам не нужно сокращать молодежную работу, а скорее наступление на молодежную работу, в том числе на работу с правой молодежью. Это может быть основано на следующих жизнеспособных концепциях действия внеклассной молодежной работы против правого экстремизма.
Низкопороговые формы работы: низкий порог предложений и ориентация на окружающую среду молодежи особенно важны на этапе доступа к соответствующим детям и подросткам. Здесь основное внимание уделяется пониманию их положения, «принятия» и «принятия», «присутствия и возможности слушать», но это не означает, что отношения и отношения молодых людей поддерживаются.
4. Перечень учёных званий научных и научно-педагогических работников определяется законодательством о науке и научно-технической политике. Порядок присвоения учёных званий регулируется законодательством о науке и научно-технической политике Луганской Народной Республики.
5. Научно-педагогические работники обладают такими же правами и обязанностями, какие установлены настоящим Законом и иными законами Луганской Народной Республики для педагогических работников.
Отношения и опытно-ориентированная работа: из-за тенденций к индивидуализации и тенденции снижения социальных отношений молодежная работа, ориентированная на отношения, становится все более важной. В то же время, посредством структурирования жизненного курса, каждый человек должен формировать свою собственную жизнь в процессе обработки собственного опыта и постоянного развития собственных компетенций. Для этого подростку нужна помощь и советы. Важно, чтобы социальный работник или социальный работник действовал как подлинный человек со своим собственным опытом, убеждениями, предпочтениями, чувствами, страхами и т.д. на первый план выходят менее основанные на фактах убеждения, чем личные встречи и общение.
6. Научные работники образовательных организаций наряду с правами, предусмотренными законодательством о науке и научно-технической политике, имеют право:
1) входить в состав коллегиальных органов управления образовательной организацией в соответствии с порядком, установленным уставом образовательной организации;
2) участвовать в обсуждении вопросов, относящихся к деятельности образовательной организации;
Благодаря созданию основы доверия педагогическая работа становится возможной. Работа, ориентированная на клики: Клики становятся все более важными из-за меняющихся условий роста как самосозданных эталонных систем для подростков. В то же время социальная работа с подростками также означает критически отражать подход общества к молодежи и, при необходимости, практиковать политическое вмешательство.
Социальная работа: во все более урбанизированной среде детям и подросткам, особенно в больших городах, становится все труднее находить социальные пространства, территории и места, где они могут спокойно проводить свое время и преследовать свои интересы и интересы. Поэтому важным требованием молодежной работы в области образования является серьезное внимание и поддержка социально-пространственных потребностей детей и подростков.
3) выбирать методы и средства проведения научных исследований, отвечающие мерам безопасности, наиболее полно соответствующие особенностям научных исследований и обеспечивающие их высокое качество;
4) бесплатно пользоваться образовательными, методическими и научными услугами образовательной организации в порядке, установленном законодательством Луганской Народной Республики или локальными нормативными актами образовательной организации.
Ориентированная на участие работа: в повседневной жизни детей и подростков потребность в участии и участии обычно недостаточно удовлетворена. Скорее, господствует регламентация и адаптация. Одним из следствий этих дефицитов могут быть насильственные формы артикуляции. Поэтому для молодых людей должны быть созданы возможности для формулирования и участия в процессах принятия решений. Однако для этого требуется более продолжительный процесс обучения и расширения прав и возможностей.
Инфраструктурная работа: этот ориентированный на жизнь подход фокусируется на наступательном вмешательстве в условия жизни молодежи. Например, проблемы образования, жилья, средств к существованию, проблемы формирования идентичности, развития удовлетворительных социальных отношений и т.д. Инфраструктурная работа означает вмешательство в конституцию и развитие условий жизни, условий жизни и жизненных условий, на основе которых повседневная жизнь Инфраструктурная работа призвана объединить тех, кто участвует в этой проблеме, чтобы найти совместные пути решения проблемы, поэтому речь идет не столько о разрешении конфликтов, сколько о развитии навыков разрешения конфликтов.
7. Научные и научно-педагогические работники образовательной организации наряду с обязанностями, предусмотренными законодательством о науке и государственной научно-технической политике, обязаны:
1) формировать у обучающихся профессиональные качества по избранным профессии, специальности или направлению подготовки;
Консалтинг и модерация. Подходы, ориентированные на общины. Основываясь на концепции «открытого образования среды» и подхода к решению проблем жизни, разработаны формы работы, ориентированные на общины, прежде всего в рамках программы действий федерального правительства против агрессии и насилия.
На основе этих общих стратегий социально-педагогической деятельности была также разработана и испытана серия конкретных профилактических и интервенционных подходов к борьбе с правым экстремизмом и ксенофобным насилием. Цель этого подхода - помочь молодым людям добраться туда, где они есть - как образно, так и буквально. Целевая группа принятия молодежной работы - это, прежде всего, клики скинхедов, хулиганов и бадбоев. Поскольку учения, такие как «противодействие» правоцентристской ориентации, не могут многое сделать, принятие молодежной работы хочет сосредоточиться на проблемах, с которыми сталкиваются подростки, а не на проблемах, с которыми они сталкиваются.
2) развивать у обучающихся самостоятельность, инициативу, творческие способности.
8. Образцы документов о присвоении учёных званий утверждается исполнительным органом государственной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере образования и науки.
В то время как подросток должен приниматься как человек, его правое экстремистское отношение не принимается, но критически рассматривается. Однако, как показывает практика, как это трудно балансировать, поэтому эта форма работы с молодежью в общественных местах не без противоречий.
Этот подход является социально-педагогической и психологической мерой для агрессивных подростков, в том числе правых экстремистов. Целью является де-факто психосоциальное лечение с профилактическими и очищающими эффектами и реконструкция взаимоотношений между преступниками и жертвами, без участия последнего лично. Метод - провокационная терапия, которая должна позволить участнику разрядить чрезвычайно напряженные ситуации аргументами, а не силой. Пределы участников следует указывать, но не превышать.
9. Номенклатура должностей педагогических и научно-педагогических работников организаций высшего образования, должностей руководителей образовательных организаций высшего образования утверждается исполнительным органом государственной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере образования и науки.
Однако форма конфронтационной педагогики, применяемая здесь, не является панацеей. Это можно рассматривать как дополнительный метод, который необходимо внедрить в педагогический процесс. Межкультурная педагогика, которая уходит корнями в многокультурное положение общества, направлена на то, чтобы объединить молодых людей из разных культур и дать им возможность жить вместе мирно и с равными правами. Например, международный молодежный обмен стремится пробудить понимание и терпимость к другим странам и культурам и содействовать рефлексивным процессам обучения.
10. Должности научно-педагогических работников могут занимать лица, которые имеют научные степени и учёные звания, а также лица, которые имеют степень магистра в соответствии квалификационным характеристикам и (или) требованиям государственных образовательных стандартов.
11. Рабочее время научно-педагогического работника включает время выполнения им учебной, методической, научной, организационной работы и других трудовых обязанностей. Рабочее время научного работника включает время выполнения им научной, исследовательской, консультативной, экспертной, организационной работы и других трудовых обязательств. Рабочее время педагогического работника включает время выполнения им учебной, методической, организационной работы и других трудовых обязательств.
Антирасистские ассоциации, телефонные сети, информационные офисы, антидискриминационные центры, действия по связям с общественностью. На практике межкультурная педагогическая работа иногда сталкивается с барьерами, но из-за ее дальновидного характера она служит важным ориентиром для педагогических действий в смысле прав человека. Целью образовательной работы является политическая сенсибилизация и образование о недавней истории Германии, особенно о времени национал-социализма. Адресаты - это особенно молодые люди, которые все еще мало знают о национал-социализме, правых организациях и их намерениях.
1. В организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации образовательных программ высшего образования и дополнительных профессиональных программ, предусматриваются должности педагогических работников и научных работников, которые относятся к научно-педагогическим работникам. Педагогические работники относятся к профессорско-преподавательскому составу указанных организаций.
Практикуются различные виды работы: политическая информация в основном ограничивается учебно-методическим обучением или работой семинара, основанной на дидактически подготовленных учебных единицах. Гендерные подходы. Поскольку правое экстремизм и ксенофобское насилие являются преимущественно феноменом мальчиков или мужчин, профилактическая молодежная работа должна сосредоточиться прежде всего на работе с мальчиками или молодыми людьми. Цель состоит в том, чтобы бросить вызов преобладающим мужским ролям и мужским идентичностям и изменить их в долгосрочной перспективе.
2. Научные работники образовательных организаций наряду с правами, предусмотренными законодательством о науке и государственной научно-технической политике, имеют право:
1) входить в состав коллегиальных органов управления образовательной организацией в соответствии с порядком, установленным уставом образовательной организации;
Гендерно-рефлексивный мальчишеский труд означает предоставление мальчикам альтернативных идей о маскулинности, позволяя им приобретать опыт с другими концепциями тела и способствовать развитию навыков общения. Постоянная задача состоит в том, чтобы отразить взаимодействие между мальчиками и девочками, учитывать гендерные проявления агрессии и насилия и организовывать в соответствующих случаях целевую молодежную работу в гендерно-однородных группах. Хотя в последние годы требования к работе по гендерным вопросам все чаще возникали, на практике это можно признать лишь в некотором роде.
2) участвовать в обсуждении вопросов, относящихся к деятельности образовательной организации;
3) выбирать методы и средства проведения научных исследований, отвечающие мерам безопасности, наиболее полно соответствующие особенностям научных исследований и обеспечивающие их высокое качество;
4) бесплатно пользоваться образовательными, методическими и научными услугами образовательной организации в порядке, установленном законодательством Российской Федерации или локальными нормативными актами образовательной организации.
В дополнение к упомянутым концепциям профилактики и вмешательства другие практические действия также играют определенную роль, например. Приключенческие, приключенческие и спортивные образовательные подходы, досуг и культурно-педагогические подходы, проекты поклонников, компенсация жертвы-правонарушителя, подходы к терапии насилия или формы социальной работы в школе.
Даже во внеучебной области существует множество вариантов против правого экстремизма, но важно использовать их все больше и больше в практической молодежной работе. За последнее десятилетие против правого экстремизма был разработан целый ряд интересных педагогических концепций. Это относится и к школе, и даже к внеурочной области. Были приняты новые нетрадиционные пути и были опробованы различные подходы, основанные на современных педагогических принципах, таких как ориентация на жизнь, опыт и потребности детей и подростков, принцип целостности и демократического участия.
3. Научные работники образовательной организации наряду с обязанностями, предусмотренными законодательством о науке и государственной научно-технической политике, обязаны:
1) формировать у обучающихся профессиональные качества по избранным профессии, специальности или направлению подготовки;
2) развивать у обучающихся самостоятельность, инициативу, творческие способности.
С помощью более новых понятий, например. Как принимающая молодежная работа, все чаще обращалась к правой молодежи. Однако прогресс на концептуальном уровне противоречит отсутствию преемственности и краткости практической педагогической работы, оставляя ясный теоретически-практический разрыв и оставляя практику за требованиями. Концепций против правого экстремизма достаточно, но нехватка финансовых и людских ресурсов для их профессионального осуществления. Нынешняя дискуссия по вопросу о правовом экстремизме еще более болезненно осознает недостатки последних лет.
5) Изучите Конвенцию о правах ребёнка и выпишите оттуда статьи в соответствии с разделами отчётного доклада государств-участников по реализации Конвенции:
1. Определение ребёнка.
3. Общие принципы.
Конве́нция ООН о права́х ребёнка - международный правовой документ, определяющий права детей в государствах-участниках. Конвенция о правах ребёнка является первым и основным международно-правовым документом обязательного характера, посвящённым широкому спектру прав ребёнка. Документ состоит из 54 статей, детализирующих индивидуальные права лиц в возрасте от рождения до 18 лет (если согласно применимым законам совершеннолетие не наступает ранее) на полное развитие своих возможностей в условиях, свободных от голода и нужды, жестокости, эксплуатации и других форм злоупотреблений.
1. Определение ребёнка.
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.
2. Общие меры по осуществлению Конвенции.
Статья 4
Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества.
Статья 42
Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.
Статья 44
6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своих собственных странах.
3. Общие принципы.
Статья 2
1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.
2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.
Статья 3
1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.
2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.
3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.
Статья 6
Статья 12
1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.
2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.
4. Гражданские права и свободы детей.
Статья 7
1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.
2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.
Статья 8
1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.
2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.
Статья 13
1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.
2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы:
a) для уважения прав и репутации других лиц; или
b) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья или нравственности населения.
Статья 14
1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом, согласующимся с развивающимися способностями ребенка.
3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц.
Статья 15
1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.
2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.
Статья 16
1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.
2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.
Статья 17
Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:
a) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;
b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников;
c) поощряют выпуск и распространение детской литературы;
d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению;
e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18.
Статья 37
5. Семейное окружение и альтернативный уход.
Статья 18
1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.
2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей Конвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений.
Статья 9
1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.
2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.
3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.
4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.
Статья 10
1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.
2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами.
Статья 11
Статья 27
4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-за рубежа. В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, и ребенок проживают в разных государствах, государства-участники способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также достижению других соответствующих договоренностей.
Статья 20
1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством.
2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком.
3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, «кафала» по исламскому праву, усыновление или, в случае необходимости, помещение в соответствующие учреждения по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов замены необходимо должным образом учитывать желательность преемственности воспитания ребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность и родной язык.
Статья 21
Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:
a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;
b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;
c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;
d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;
e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних и многосторонних договоренностей или соглашений и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось компетентными властями или органами.
Статья 11
1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы.
2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.
Статья 25
6. Первичное медицинское обслуживание и благосостояние.
Статья 6
1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.
Статья 18
3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.
Статья 23
1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическом отношении ребенок должен вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества.
2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу и поощряют и обеспечивают предоставление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует состоянию ребенка и положению его родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке.
3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовых ресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку эффективного доступа к услугам в области образования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания, восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по возможности, вовлечению ребенка в социальную жизнь и достижению развития его личности, включая культурное и духовное развитие ребенка.
4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества обмену соответствующей информацией в области профилактического здравоохранения и медицинского, психологического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволить государствам-участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт в этой области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.
Статья 24
1. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и восстановления здоровья. Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения.
2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, в частности, принимают необходимые меры для:
a) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности;
b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны здоровья всех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи;
c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, применения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды;
d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовой и послеродовой периоды;
e) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей и детей, о здоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа к образованию и их поддержки в использовании таких знаний;
f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи.
3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.
4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество и развивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права, признаваемого в настоящей статье. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.
Статья 25
Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке.
Статья 26
1. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благами социального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают необходимые меры для достижения полного осуществления этого права в соответствии с их национальным законодательством.
2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов и возможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а также любых соображений, связанных с получением благ ребенком или от его имени.
Статья 27
1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка.
2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка.
3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необходимые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, в случае необходимости, оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно в отношении обеспечения питанием, одеждой и жильем.
7. Образование, отдых, культурная деятельность.
Статья 28
1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности:
a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;
b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи;
c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств;
d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования и профессиональной подготовки для всех детей;
e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числа учащихся, покинувших школу.
2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.
3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество по вопросам, касающимся образования, в частности, с целью содействия ликвидации невежества и неграмотности во всем мире и облегчения доступа к научно-техническим знаниям и современным методам обучения. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.
Статья 29
1. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка должно быть направлено на:
a) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме;
b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;
c) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку и ценностям, к национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, страны его происхождения и к цивилизациям, отличным от его собственной;
d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного населения;
e) воспитание уважения к окружающей природе.
2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянного соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и выполнения требования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных заведениях, соответствовало минимальным нормам, которые могут быть установлены государством.
Статья 31
1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.
2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и содействуют предоставлению соответствующих и равных возможностей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха.
8. Специальные меры защиты детей, находящихся в чрезвычайных ситуациях; детей, нарушивших закон; детей, подвергшихся экономической, сексуальной эксплуатации и насилию.
Статья 22
1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечить ребенку, желающему получить статус беженца или считающемуся беженцем в соответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, как сопровождаемому, так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом, надлежащую защиту и гуманитарную помощь в пользовании применимыми правами, изложенными в настоящей Конвенции и других международных документах по правам человека или гуманитарных документов, участниками которых являются указанные государства.
2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они считают это необходимым, содействие любым усилиям Организации Объединенных Наций и других компетентных межправительственных организаций или неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка и оказанию ему помощи и поиску родителей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем чтобы получить информацию, необходимую для его воссоединения со своей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, этому ребенку предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения, как это предусмотрено в настоящей Конвенции.
Статья 30
В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.
Статья 32
1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию.
2. Государства-участники принимают законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществление настоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положениями других международных документов, государства-участники, в частности:
a) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу;
b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня и условиях труда;
c) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции для обеспечения эффективного осуществления настоящей статьи.
Статья 33
Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах, и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговле ими.
Статья 34
Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, в частности, принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения:
a) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;
b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике;
c) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических материалах.
Статья 35
Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и в любой форме.
Статья 36
Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любому аспекту благосостояния ребенка.
Статья 37
Государства-участники обеспечивают, чтобы:
a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения, не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет;
b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест, задержание или тюремное заключение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого соответствующего периода времени;
c) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважением неотъемлемого достоинства его личности с учетом потребностей лиц его возраста. В частности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, если только не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением особых обстоятельств;
d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи, а также право оспаривать законность лишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым и беспристрастным органом и право на безотлагательное принятие ими решения в отношении любого такого процессуального действия.
Статья 38
1. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарного права, применимые к ним в случае вооруженных конфликтов и имеющие отношение к детям, и обеспечивать их соблюдение.
2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях.