Правка вычитка. Правка - вычитка как самостоятельный вид корректирования
В методике редактирования принято различать четыре вида правки: правку-вычитку, правку-сокращение, правку-обработку и правку-переделку.
Цели корректорской и редакторской вычитки различны. Корректор, вычитывая подготовленный к печати текст, добивается его полного совпадения с текстом авторитетным, выверенным, внося необходимые исправления. Цель редакторской правки-вычитки – чтение текста «насквозь». Вычитчик должен отметить его смысловые, композиционные, стилистические недочёты, обратить внимание на правильность написания географических наименований, имён и фамилий, на точность цитат, цифр и дат, проверить сопоставимость единиц измерения. В его обязанность входит также проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подписей под иллюстрациями изображению.
Обычно вычитку поручают опытному редакционному работнику, но он ни в коем случае не должен подменять редактора, готовившего материал. Его обязанность – заметить недостатки текста и указать на них, но отнюдь не править его, исключая, разумеется, бесспорные ошибки и буквенные опечатки. Поэтому даже при очень высокой квалификации вычитчика ведущий редактор участвует в этом процессе, снимая его вопросы.
Цель правки-сокращения – уменьшить объем текста, довести его до заданного размера. Обычно сокращения как специальный вид правки бывают вызваны необходимостью внести конъюнктурные изменения или различными техническими соображениями. Правка-сокращение в отличие от правки-вычитки уже прямое вмешательство в текст, поэтому редактор должен учитывать особенности его смысловой и синтаксической структуры. Характер изменений, вносимых обычно в текст при сокращении, позволяет разделить их на две группы: сокращение текста частями и сокращения, которые мы условно назовём внутритекстовыми. В первом случае исключаются части текста, представляющие собой определённые смысловые звенья. Они, как правило, оформлены композиционно и синтаксически. Сокращение однотипных примеров, фактов одного смыслового ряда, частных подробностей не вызывает трудностей при редактировании. Если сокращения намечены правильно, не искажают смысла и не противоречат манере автора, текст после них нуждается в минимальной дополнительной обработке «стыков» между оказавшимися после правки рядом частями текста. Она необходима для достижения его связности. Сокращая текст, редактор всегда должен тщательно следить за тем, чтобы эпизоды и факты, исключённые в процессе правки, не упоминались косвенно в последующем изложении.
Когда связь между смысловыми звеньями текста необходима, сокращение его крупными частями невозможно. В этом случае прибегают к сокращениям внутритекстовым, связанным с более глубоким вмешательством в текст. Сокращения, обусловленные литературными качествами произведения, следует рассматривать уже как правку-обработку. Обработка – самый распространённый вид правки. Её задача – подготовка к публикации окончательного варианта текста, в котором полностью учтены результаты редакторского анализа. Цель обработки – литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его замысла. По своему характеру изменения, вносимые при этом в текст, разнообразны: сокращения, дописывание отдельных фрагментов, замена слов и оборотов речи, изменение синтаксических структур, совершенствование композиции. Особенности авторской манеры изложения, его стиль правка-обработка изменять не должна.
Цель правки-переделки – создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором. Строго основываясь на сообщённых фактах, журналист облекает мысль автора в литературную форму. Изменение жанровой структуры произведения, обработка текста в случае изменения его целевого назначения также осуществляется правкой-переделкой. Близка по методике к правке-переделке литературная запись – специфический вид творческого сотрудничества редактора и автора.
Деление правки на виды по её целям в значительной степени условно. Странной выглядела бы попытка ограничить задачу правки текста каким-нибудь одним (за исключением вычитки) её видом. Процесс редактирования текста един, и профессионализм редактора проявляет себя в умелом сочетании различных приёмов правки, их разнообразии, в умении целесообразно эти приемы применять.
Вопросы для повторения и обсуждения
1. Какое применение находят в редактировании методики сравнительного анализа текста?
2. В чём смысл лингвистического эксперимента в толковании Л.В. Щербы?
3. В чём видел A.M. Пешковский смысл стилистического эксперимента?
4. Какое значение для редактора имеют экспериментальные лингвистические и литературоведческие методики анализа текста?
5. В чём Вы видите смысл и значение конкретизации как одной из операций редакторского анализа текста?
6. В чём особенности различных видов чтения, применяемых при редактировании?
7. Почему углублённое прочтение текста считается ключевым этапом его редакторского анализа?
8. Охарактеризуйте процесс правки текста.
9. Какие виды правки различает методика редактирования? В чём их особенности?
10. В чём отличие корректорской правки-вычитки от правки-вычитки редакторской?
11. Укажите основные приёмы правки-сокращения.
12. Какими причинами бывает вызвана правка-переделка?
Глава IV. Логические основы редактирования текста
Редакторские исправления, как замечает К. М. Накорякова, не противоречит ни положительной оценке текста, ни психологическим особенностям творческого процесса создания литературного произведения.
При стилистической правке устраняются неточности, речевые ошибки в рукописи, «шероховатости» в стиле; при сокращении текста убирается все лишнее, не соответствующее жанру, функциональной принадлежности произведения; при композиционной правке перемещаются части теста, вставляются недостающие звенья, необходимые для связности, логической последовательности изложения.
Правка – это одно из основных средств реализации творческих возможностей редактора. При правильном понимании её функций редактору удается сделать из авторской рукописи нужную и интересную книгу.
Основные задачи правки:
устранить погрешности, сохранившиеся после доработки рукописи автором;
добиться ясности и четкости каждой формулировки;
проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей;
устранить недочеты структуры, языка и стиля;
провести редакционно-техническую обработку рукописи.
В методике редактирования принято различать четыре вида правки: правку-вычитку , правку-сокращение , правку-обработку и правку-переделку .
Цель редакторской правки-вычитки – чтение текста «насквозь», она предполагает сличение текста с источником, заслуживающим абсолютного доверия, устранение технических погрешностей и, в случае необходимости выбор варианта правки. Применяется на заключительном этапе прохождения рукописи через редакторскую обработку.
Обычно вычитку поручают опытному редакционному работнику, но он ни в коем случае не должен подменять редактора, готовившего материал. Даже при высокой квалификации вычитчика ведущий редактор участвует в этом процессе, снимая вопросы.
В обязанности вычитчика входит проверка правильности написания географических названий, имен и фамилий; точности цитирования; сопоставления цифр и дат.
Часто встречаются глазные ошибки: подмены букв с похожим написанием или букв, расположенных рядом на клавиатуре; перестановка рядом стоящих букв или слогов; пропуск букв и слогов; лишние буквы; отсутствие пробелов между словами и д. р.
Вычитчик вносит исправления черной, синей или фиолетовой ручкой вынося правку на правое поле.
Цель правки-сокращения направлена на достижение возможной в данных условиях краткости изложения без ущерба для содержания; улучшение литературных качеств произведения.
Она может быть вызвана техническими причинами: материал не умещается на отведенной место, автор превысил объем рукописи, материал не соответствует жанру, стилю.
Это уже прямое вмешательство в текст, поэтому редактор должен учитывать особенности его смысловой и синтаксической структуры. Сокращая текст, редактор должен всегда тщательно следить за тем, чтобы эпизоды и факты, исключенные в процессе правки, не упоминались косвенно в последующем изложении.
Различают следующую правку-сокращение:
1. сокращение текста частями (при этом исключаются абзац, фрагмент, глава);
2. внутритекстовые сокращения, которые затрагивают отдельные предложения, их части, те или иные слова, порождающие речевую избыточность.
В первом случае из текста исключаются композиционно и синтаксически оформленные смысловые блоки, однотипные примеры, неактуальные подробности.
Редактор стремится к выбору более экономных и точных формулировок, сокращает многословие, неуместную описательность; заменяет сложные синтаксические конструкции простыми, отказывается от подробного перечисления, вводных слов, словосочетаний и т. п.
Выполняя правку-сокращение необходимо:
1. изучить текст;
2. сформировать главную мысль;
3. в каждом предложении следует выделить информационные центры, назвать ключевые слова;
4. выделить темы и подтемы текста кратко их сформулировать.
Иногда при обработке рукописи стоит задача уложить материал в строго установленное число листов, строк, знаков. Речь идет прежде всего о подготовке справочно-энциклопедических изданий, в которых объем каждой статьи или заметки установлен заранее и отступления от него, как правило, не допускаются. В этом случае нередко используются отсылки к специальным статьям справочника и разнообразным видам условных сокращений и аббревиатур, например авг . - август; австр. - австрийский; гос-во - государство; ун-т -университет; Ю.-В. -юго-восток; НТР -научно-техническая революция и т. д. Наконец, чтобы текст занимал возможно меньше места, его дают без абзацев, используют шрифты более мелких кеглей и т. д.
Правка-переделка применяется при подготовке к печати рукописей авторов, слабо владеющих литературными навыками. Её цель – создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором. Часто прибегают к переделке, готовя к печати читательские письма. Строго основываясь на фактах, облекают мысль автора в литературную форму. Изменение жанровой структуры произведения, обработка текста в случае изменения его целевого назначения также осуществляется правкой-переделкой.
Редактору приходится устранять логические ошибки, противоречивость и бездоказательность заявлений. В авторском материале может быть не учтен возраст читателя, его профессия.
Правка-переделка часто нужна при работе редактора над переводным изданием. Близка по методике к правке-переделке литературная запись – специфический вид творческого сотрудничества редактора и автора.
Правка-обработка представляет собой комплексный процесс, при котором устраняются погрешности в композиции, уточняются фактические данные, исправляются логические ошибки, стилистические и грамматические недочеты.
Обработка – самый распространенный вид правки. Её задача – подготовка к публикации окончательного варианта текста, в котором полностью учтены результаты редакторского анализа. Цель обработки – литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его замысла. Изменения, вносимые при этом в текст, разнообразны: сокращения, дописывание отдельных фрагментов, замена слов и оборотов речи. Особенности авторского стиля и манеры изложения, его стиль правка-обработка изменять не должна.
Деление правки на виды по её целям в значительной степени условно. Странной выглядела бы попытка в каждом определенном случае ограничить задачу правки текста каким-нибудь одним (за исключением вычитки) её видом. Процесс редактирования текста един, и профессионализм редактора проявляет себя в умелом сочетании различных приемов правки, их разнообразии, в умении целесообразно эти приемы применять.
Искажения авторской мысли при правке – вовсе не редкость. Редактору надо усвоить одно условие – править самому только в том случае, если нет иного выхода, стараться использовать малейшую возможность для того, чтобы исправления внес автор. Лучше всего указывать автору на ошибку или резервы, позволяющие улучшить текст. Предлагать вариант правки.
Если все же по каким-либо причинам приходится править редактору, то желательнее соблюдать следующие условия.
1. Не начинать правку, не познакомившись с текстом целиком.
2. Править только после того, как установлена и точно сформулирована причина неудовлетворительности текста.
3. Правя, не выходить за пределы допустимого редакторского вмешательства в авторский текст.
4. Вносить минимум поправок, стараясь как можно меньше отдаляться от авторского текста, и пользоваться для поправок авторскими речевыми средствами.
5. Не застревать надолго на трудных местах, а возвращаться к ним после того, как правка текста будет завершена.
6. Подвергать острой критике, ставить под сомнение собственные предложения и поправки. Выполнить это условие помогают два технических приема, которые желательно превратить в навыки.
Первый прием – сопоставлять каждую исправленную (исправляемую) фразу с первоначальной, проверяя, не утратила ли она после редактирования каких-либо смысловых оттенков, не приобрела ли смысла, которого не должно быть.
Второй прием – непременно прочитывать каждую исправленную фразу в контексте, сопоставляя исправленный текст с окружающим – предшествующим и последующим.
Правка - один из способов и основных средств реализации творческой деятельности редактора. Основные задачи правки - устранить ошибки, сохранившиеся после авторской доработки, неточности языка и стиля, погрешности в использовании фактического материала; добиться четкости и ясности композиционного построения рукописи; провести ее редакционно-техническую обработку.
Правка-вычитка
Вычитка - это редакционно-техническая обработка всех материалов издательского оригинала при подготовке его к сдаче в типографию.
Вычитка - грамматическая и редакционно-техническая обработка оригинала издания, подготовленного редактором к набору (устранение орфографических, пунктуационных ошибок, опечаток; выбор такого варианта расстановки знаков препинания и такой графической формы слов, при которых смысл текста схватывается быстрее и легче; выявление разночтений повторяющихся элементов и т. д.)
Задачи вычитки:
- устранить орфографические и пунктуационные ошибки;
- достичь единообразия (унификации) написания названий, фамилий, сокращений, ссылок и других элементов текста, а также единообразия в форме представления таблиц, формул, рисунков, подрисуночных подписей, элементов, связывающих текст произведения и аппарат издания;
- проверить систему рубрикации, всех шрифтовых выделений, ссылок, нумерацию разделов, таблиц, формул, рисунков и др.;
- пояснить работникам типографии элемент произведения (буквы, цифры, знаки) со сходным начертанием или непонятные в каком-либо отношении (например, верх и низ рисунка);
- обратить внимание редактора на замеченные фактические, логические и стилистические погрешности.
Такой вид правки применяется к изданиям, текст которых не претерпевает никаких изменений. Это значит, что задача правщика-вычитчика сводится к тому, чтобы вычитываемый текст полностью соответствовал оригиналу, с которым его идентифицируют. Это прежде всего переиздания классических произведений, а также любой другой литературы без дополнений и переработки. Это также документальные издания.
Понятно, что в процессе издания и переиздания составитель-текстолог и редактор обнаруживают какие-то фактические неточности, пробелы, нормативные устаревшие установки, стилистические погрешности. Как быть с ними? В таких случаях необходимо давать пояснения в сносках или в комментариях, примечаниях в конце книги. Если же переиздается книга с дополнениями и переработкой при живом авторе, то к ней могут применяться все виды правки.
Вычитку выполняет корректор-вычитчик или редактор. Завершает вычитку редактор, занимавшийся редактированием произведения. Он просматривает пометы вычитчика и вносит необходимую правку по поставленным вопросам.
Правка-сокращение
Работая над рукописью, редактор нередко сталкивается с многими нерациональными отступлениями, с подачей материала, не имеющего прямого отношения к теме. Часто бывает, когда автор по.несколько раз возвращается к одной и той же мысли, пересказывает ее разными словами. Наконец, в синтаксических конструкциях могут встречаться лексемы, которые не несут никакого смыслового значения, подчас затрудняют понимание высказывания. Разумеется, что все такие излишества должны быть сокращены в процессе редактирования.
Зачастую редактор сталкивается с ситуацией, когда фактический объем превышает плановый. Выпускать книгу с завышенным объемом, значит, нести дополнительные денежные расходы. Следовательно, требуется сократить. А как быть, если произведение написано кратко, сжато, компактно, и все расходы на ее издание компенсируются? Если редактор в этом убежден, он добьется разрешения у руководства издательства на выпуск книги большим объемом.
Но в более трудном положении окажется редактор, работающий в периодическом издании, в газете. Как бы компактно ни была написана статья, ее необходимо сократить в объеме лишь только потому, что газетная площадь постоянна. Поэтому правка-сокращение требует от редактора большого умения и искусства.
Понятно, что, проводя правку-сокращение, редактор обязан все изменения в тексте согласовать с автором, доказать ему, чем они вызваны.
Правка-обработка
Это самый распространенный, универсальный вид редакторской правки. Он включает элементы правки-вычитки, правки-сокращения и направлен на анализ и обработку фактического материала, на устранение нарушений логических связей в тексте, на совершенствование лексических и грамматико-стилистических средств языка рукописи. Главная задача, которую ставит перед собой редактор, используя правку-обработку, — подготовить оригинал к сдаче в производство, удовлетворяющий всем требованиям. При этом редактор должен не забывать о том, что индивидуальный стиль автора необходимо сохранить в полном объеме.
Правка-переделка
Правка-переделка — это специфическая форма обработки представленного в издательство фактического материала. Именно фактического материала, а не рукописи, так как рукопись надо сделать, написать. Понятно, что для лица, представившего материал, нужен соавтор или литературный исполнитель. В современных условиях правка-переделка применяется редко. Она широко распространена в периодических изданиях — в отделах писем.
Подготовка текста к опубликованию предполагает редакционно-техническую обработку - правку. Правка - это различного вида преобразования текста, не нарушающие его цельности и связности: изменения, трансформации, замены, исключение лишних элементов, затуманивающих основную мысль автора и т. д.
Цель правки - улучшить текст, сохранив индивидуальность авторского стиля, замысел автора.
Задачи правки:
1) устранить погрешности содержания, обнаруженные в ходе редакторского анализа;
2) придать материалу наиболее ясное звучание;
3) добиться четкости формулировок и отдельных положений;
4) проверив фактический материал, избавить рукопись от неточностей;
5) устранить погрешности композиции;
6) избавить текст от возможных языковых и стилевых ошибок;
Проводя правку, редактор должен четко мотивировать каждое замечание, конструктивное изменение, подкрепляя их убедительными доводами. При умелом формулировании редакторских рекомендаций они могут стать хорошим импульсом для оригинальной разработки темы, представления фактического материала, могут подсказать новые повороты темы.
В практике редактирования сложилось несколько методик подготовки текста к опубликованию, основными из которых являются: 1) правка-вычитка, 2) правка-сокращение, 3) правка-обработка, 4) правка-переделка. Каждая из них имеет свои цели.
1. Цель правки-вычитки - чтение текста «насквозь» для решения вопроса о возможности опубликования материала.
При этом редактор решает следующие задачи:
1) отмечает возможные смысловые, композиционные, стилистические недочеты;
2) обращает внимание на правильность использования фактических данных: имен собственных, цифр, дат, цитат, соответствие подписей под иллюстрациями, фотографиями, изображениями и т. д.;
3) проверяет сопоставимость единиц измерения, статистических данных;
4) проверяет соответствие заголовка, подзаголовка тексту, его основной мысли.
Этот вид правки проводится при ознакомительном чтении. Вычитку обычно поручают опытному редактору, задача которого - заметить недостатки текста и указать на них, но не править его в целом, за исключением фактических ошибок и опечаток.
После правки- вычитки текст передается техническому редактору, поэтому при вычитке не нужно подменять технического редактора, готовящего текст к опубликованию.
2. Правка-сокращение имеет целью уменьшение объема текста, доведение его до заданного размера. Причинами этого могут быть какие-либо конъюнктурные изменения или технические соображения.
Правка-сокращение - это уже прямое вмешательство в структуру текста, поэтому редактор должен учитывать, в первую очередь, смысловые и синтаксические особености материала.
При таком виде правки текста могут быть сокращены смысловые компоненты разного уровня: отдельные части, абзацы, предложения (содержащие, например, однотипные примеры, факты одного смыслового ряда, частности, ненужные поробности и т. п.), словосочетания, слова.
«Осторожно снимаешь лишнее, словно снимаешь пленку с переводной картинки, и постепенно под рукой проступает яркий рисунок. Рукопись не тобой написана. И все-таки радостно чувствуешь некоторую причастность к ее созданию... Мне, редактору, эта работа дала очень многое. Она помогла понять, как разрозненные, скупые факты в преломлении писателя (автора) обрастают плотью, как из деталей складывается образ. Работа помогла заглянуть в творческую лабораторию пишущего» (Померанцева Г. Е. О работе с автором: заметки // Редакторы об опыте своей работы. - Вып. 2. - М., 1960. - С. 36). Если сокращения спланированы правильно, не искажают смысла и не противоречат манере автора, текст нуждается после них в минимальной дополнительной обработке «стыков» и "переходов" между оставшимися после сокращения частями, чтобы достичь связности текста. При этом редактор должен проследить за тем, чтобы исключенные из текста факты и эпизоды не упоминались даже косвенно в последующем изложении.
3. Правка-обработка - это литературная шлифовка текста с целью подготовки к опубликованию окончательного варианта текста с максимальным сохранением авторской манеры изложения, его стиля и с полным учетом результатов редакторского анализа (замечаний редактора). Это самый распространенный вид правки, при которой в текст могут вноситься разнообразные изменения, направленные на совершенствование формы текста, уточнение идеи автора, его замысла: сокращение, дописывание отдельных фрагментов, замена слов и оборотов речи, изменение синтаксических структур, композиции текста и т. д.
4. Цель четвертого вида правки - правки-переделки - создание нового варианта текста на основе представленного авторского материала: редактор, строго основываясь на сообщенных, проверенных фактах, облекает мысль автора в литературную форму. При этом возможны некоторые изменения жанровой струкуры текста или его целевого назначения. По рекомендации редактора правка-переделка может осуществляться и самим автором.
Помимо традиционных видов редакторской правки, при подготовке текста к опубликованию используется корректорская правка - вычитка текста, подготовленного редактором, с целью достижения полного соответствия его литературным нормам, внесения необходимых орфографических и пунктуационных исправлений (устранения допущенных орфографических и пунктуационных ошибок).
При подготовке текста к опубликованию невозможно ограничиться каким-то одним видом правки. Редактор должен уметь сочетать различные методики обработки текста, целесообразно применять разнообразные виды и приемы правки в зависимости от содержания, формы и жанра каждой конкретной рукописи.
Нужно обратить внимание и на то, что
а) качество работы редактора определяет не количество поправок и изменений в рукописи, а получение улучшенного конечного варианта рукописи;
б) редактирование рукописи предполагает не переписывание редактором всего авторского текста, причем без сохранения особенностей стиля автора, не написание нового (редакторского) текста на данную тему, а обработку рукописи текста с целью его улучшения.
Правка текста нужна для того, чтобы:
1) устранить погрешности, оставшиеся после авторской доработки;
2) добиться ясности и четкости формулировок;
3) проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей;
4) устранить шероховатости языка и стиля;
5) технически обработать рукопись.
Виды правки
В практике выделяют 4 вида правки.
1. Правка-вычитка
Она является самостоятельным видом редакторской работы. Ее следует отличать от корректорской вычитки, которой заканчивается подготовка оригинала к сдаче в набор.
Задача корректора - исправить допущенные ошибки, унифицировать обозначения и сокращения, привести в единую систему все ссылки и сноски и т.д.
Правка-вычитка применяется при подготовке к выпуску переизданий, а также документальных материалов разного характера. Этому виду правки подвергаются: официальные материалы, произведения писателей-классиков, издания исторических документов.
2. Правка-сокращение
Применяется, когда по тем или иным причинам необходимо уменьшить объем текста, однако без ущерба для его содержания.
Сокращению подвергаются такие тексты, в которых есть длинноты, ненужные повторы, однотипные факты, мелкие подробности.
Иногда редактору бывает необходимо изложить материал на строго установленном числе листов, строк или знаков (например, в энциклопедиях, справочниках, периодических изданиях). Редактор должен оставить только самое основное, сократив все второстепенное.
В сокращенном виде могут издаваться произведения классиков литературы, изучаемые в средней школе, а также хрестоматии.
Производить правку-сокращение может и сам автор.
3. Правка-обработка
Такое исправление рукописи, которое позволяет считать ее издательским оригиналом, уже готовым к печати.
При правке-обработке используется весь комплекс операций: уточняются фактические данные, исправляются композиционные недочеты, устраняются логические неувязки и совершенствуется языковая сторона произведения (устраняются все лексические и стилистические недочеты). Все серьезные изменения, вносимые в текст редактором, необходимо согласовать с автором. В ином случае, литсотрудник обрабатывает материал самостоятельно, стараясь сохранить авторский слог (стиль), исправляя только то, что противоречит нормам языка и искажает мысль.
4. Правка-переделка
Применяется при подготовке к печати рукописей тех авторов, которые слабо владеют литературным языком. Правка-переделка широко используется в редакциях газет, особенно в отделах писем, так как материалы, присылаемые читателями, по разным причинам бывает трудно отправить в печать в том виде, в каком они поступили.
Разновидностью правки-переделки является так называемая "литературная запись". Это запись рассказа бывалого человека о своей жизни, работе, успехах. На основе этих рассказов литератор-редактор в содружестве с автором-рассказчиком создает литературное произведение. Или литературные работники сами подбирают литературный материал и пишут необходимый текст, который согласуется с этим лицом. Если под таким материалом подписывается не работник газеты, а лицо, завизировавшее текст, то это называется "заавторством" ["ghost-writing"].
"Заавторство" выражается не только в том, что на основании письменных материалов или устного рассказа статью пишет журналист, а подписывает ее другое лицо, но и в том, что он включает в нее свой взгляд на вещи, выдает свое мнение за авторское, т.е. за мнение того, кто подписал статью. Вычитка
Редакционно-техническая обработка всех текстов издательского оригинала при подготовке его к производству, в процессе которой устраняют орфографические и пунктуационные ошибки, устанавливают единообразное написание сокращений, названий и других элементов текста, проверяют систему выделений, ссылок, правильность нумерации, обращают внимание редактора на незамеченные им смысловые, фактические, стилистические ошибки. Вычитку обычно осуществляет корректор-вычитчик или литературный редактор.
Корректура
Совокупность корректурных исправлений и сам процесс исправления ошибок и устранения технических недочетов в корректурном оттиске набора и печатной форме, включающий чтение корректурных оттисков и корректурную правку. Основные задачи корректора:
1) устранение ошибок наборщика, искажающих оригинал (пропуски, перестановки букв, слогов, знаков препинания и т.д.);
2) устранение ошибок, незамеченных в оригинале.