Действие I - Иоланта.
Сюжет: в Провансе, в горах Южной Франции, находится древний замок короля Рене. В нем живет дочь короля - прекрасная Иоланта. Большое несчастье постигло ее в детстве: она ослепла. Девушка не подозревает о своей слепоте: по приказу Рене при ней запрещено упоминать о зрении и свете. Отец, подруги, старая кормилица - все приветливы, ласковы с Иолантой, и жизнь ее радостна и спокойна. Но Рене не оставляет мысль об исцелении дочери. По его просьбе в замок приезжает прославленный мавританский врач Эбн-Хакиа, который, осмотрев Иоланту во время ее сна, сообщает королю свое заключений: благополучный исход операции возможен, но лишь в том случае, если больная узнает о своем несчастье и страстно захочет видеть. Рене в смятении. Он понимает, что без этого условия врач не согласится на операцию, но, зная о том, каким мучительным ударом для дочери будет известие о ее слепоте, не решается открыть ей тайну.
Тем временем Иоланту, в одиночестве спящую на террасе, видит Готфрид Водемон - молодой бургундский рыцарь. Заблудившись на охоте, он вместе со своим другом, герцогом Робертом, случайно оказался в королевском саду, даже не предполагая этого. Водемон очарован зрелищем спящей незнакомой ему девушки. Но Роберта не трогает красота Иоланты - он пылко влюблен в графиню Лотарингии Матильду. Лишь одно обстоятельство омрачает его чувство к ней: еще в детстве Роберт был обручен с дочерью короля Рене - Иолантой. Он никогда не видел ее, и вот теперь, через много лет, пришло время заключить союз, давно предрешенный родителями. Роберт в отчаянии, не в силах представить разлуку с Матильдой. Водемон утешает его.
Проснувшись, Иоланта слышит незнакомые ей голоса и поспешно устремляется в сад. Она спрашивает незнакомцев, кто они и откуда, но Водемон, удерживаемый Робертом, отвечает не вполне определенно. Девушка предлагает рыцарям вина, однако Роберт, подозревающий западню, отказывается и уходит в лес на розыски приближенных.
Водемон остается с Иолантой наедине и, все больше очаровываясь ее нежным обликом, говорит девушке о своем восхищении и о своей любви. В замешательстве срывая с куста розы, слушает рыцаря Иоланта, а он, все более воодущевляясь, просит сорвать ему на память розу. Девушка срывает белую, тогда как рыцарь просил красную. Таким образом выясняется, что она слепа. Самозабвенно рассказывает он Иоланте о бесконечной красоте природы, о свете - источнике познанья. Однако это не пробуждает в ней желания видеть.
В отчаяньи король угрожает Водемону смертной казнью в случае неблагоприятного исхода операции. Опасение за жизнь ставшего ей близким человека вызывает в Иоланте страстное желание успешного исхода операции. Между тем Роберт со своими приближенными возвращается выручать друга. Пораженный неожиданной встречей с королем Рене, он смущен и взволнован, а Водемон умоляет друга во всеуслышанье рассказать о своей любви к Матильде. Король, тронутый его прямотой, возвращает рыцарю его слово.
Входит Бертран и сообщает о свершившемся чуде - Иоланта видит! Напряженное ожидание присутствующих сменяется бурной радостью. Счастливый Рене благословляет брак дочери с Водемоном и со всеми вместе славит солнце и свет.
Одноактная опера "Иоланта" была заказана Чайковскому в 1891 году. Она предназначалась к постановке в один вечер с балетом "Щелкунчик" , заказанным в то же самое время И.А.Всеволожским , директором Императорских театров. Сюжет был разработан на русской сцене ещё до Чайковского по драме датского драматурга Х.Херца. Причем в основе драмы Херца лежали подлинные исторические факты. Чайковский был знаком и с драмой Херца и с её русским переводами. В его библиотеке сохранилось издание драмы на немецком языке, сделанное в Берлине в 1876 году, но когда именно Чайковский познакомился с этим сюжетом - неизвестно. Хотя первые мысли об опере на этот сюжет появляются за несколько лет до начала работы над "Иолантой". Возможно, при заказе этой оперы мнение Чайковского по поводу этого сюжета было принято во внимание.
Любопытно, что именно в эти же годы в русских журналах публикуется повесть В.Г.Короленко "Слепой музыкант", в которой также разрабатывается почти аналогичный сюжет, хотя и в совершенно другом историческом контексте. Но и у Чайковского, и у Короленко присутствует противопоставление ценности мира духовной красоты и реальной красоты бытия. Есть даже сходство в сценах с выбором слепым юношей (Короленко) и слепой девушкой (Чайковский) цветка. Прямого влияния одного произведения на другое не обнаруживается, однако совпадение симптоматично.
В опере Чайковского многие исследователи находят отголоски увлечения композитором в этот период философией Спинозы, чтением его трудов, переписки. Книги эти сохранились в библиотеке Чайковского, в них можно увидеть многочисленные пометки композитора.
Сюжет в либретто разработан и переработан М.И.Чайковским , который после успеха "Пиковой дамы" стал признанным либреттистом. Правда, скорее всего, концепция "Иоланты" - это прежде всего выражение нравственных и философских устремлений самого композитора. Либреттист же лишь воплощал намерения Чайковского. Подлинным выражением идеи оперы стал финальный хор, прославляющий мироздание, свет разума, нравственности и чистоты.
Жанр балета: лирическая драма.
Сверхзадача: любовь творит чудеса.
В помощь студентам, обучающимся по специальности «балетмейстер-педагог»
Данная разработка предназначена для оказания помощи студентам высших и средних учебных заведений, обучающимся по специальности «балетмейстер-педагог», в написании курсовых и дипломных работ, а также методических разработок.
Действующие лица:
1. Иоланта - молодая, прекрасная собой девушка. Она постоянно окружена вниманием и заботой своей матери и прислуги. Всю жизнь она провела в окружении этих людей, даже не покидая пределов родного имения, так как она слепа.
2. Мать Иоланты - любовь и забота матери настойчиво оберегают Иоланту от осознания ею своего страшного недуга.
3. Волдемон - молодой человек, романтик, преданный своим чувствам.
4. Кордебалет I - прислуга в доме Иоланты, вторящая матери.
5. Кордебалет II - серая масса города, люди, спешащие по своим делам.
Иоланта молодая, прекрасная собой девушка. Она постоянно окружена вниманием и заботой своей матери и прислуги. Всю жизнь она провела в окружении этих людей, даже не покидая пределов родного имения.
Любовь и забота матери настойчиво оберегают Иоланту от осознания ею своего страшного недуга - с рождения Иоланта слепа.
Но в один прекрасный момент, покой беззаботного существования Иоланты нарушает появление Волдемона. Молодой человек заблудившись, случайно оказывается свидетелем неотразимой красоты Иоланты.
Он не сразу понимает некоторую странность поведения девушки. Сознание Иоланты же охвачено настоящей бурей переживаний: впервые в жизни она ощущает присутствие незнакомого человека; Испуг и недоверие перерастают в заинтересованность.
Иллюзия благополучия и обыденности жизни Иоланты рушится в ее невидящих глазах, сменяясь в тоже время новыми неизведанными чувствами. Незнакомец представляется ей красивым и желанным.
Волдемон влюбляется в прекрасную девушку. Осознав наконец горечь недуга Иоланты, Волдемон решает во что бы то ни стало помочь своей возлюбленной. Слезы узнавшей правду Иоланты сменяются благодарной улыбкой.
Их общая радость прерывается появлением прислуги во главе с матерью. Смятение и ужас сменяются гневом, направленным на молодого «нарушителя благополучия» дочери. Негодуя, мать приказывает прислуге прогнать нахального незнакомца.
Возлюбленные пытаются сопротивляться, но их объятия разрывают и выпроваживают Волдемона. Мать пытается успокоить дочь, но все внимание Иоланты устремлено вслед Волдемону. Не реагируя на уговоры, Иоланта почти в истерике вырывается, отбегая в сторону и в изнеможении отвернувшись, опускается на колени, закрыв лицо руками. И лишь безмолвное рыдание сотрясает ее. Иоланта умоляет оставить ее одну.
Эмоции захлестывают Иоланту, любовь и отчаяние уводят ее в след исчезнувшему Волдемону.
Люди, спешащие по своим делам, по началу не обращают внимания на одинокую девушку, блуждающую в людском потоке. Прохожие сторонятся несчастной Иоланты, им совершенно не понятно странное поведение девушки. Иоланта испытывает сильнейшее потрясение: Она совершенно не понимает, где оказалась, не узнает ни кого вокруг. Но любовь не дает отчаянию завладеть Иолантой, и она продолжает поиски своего возлюбленного. В этот момент потерявший надежду вернуться к своей возлюбленной Волдемон замечает Иоланту. Она, уже готовая отказаться от дальнейших попыток, неожиданно ощущает знакомое прикосновение. Ее возлюбленный наконец-то сам нашел ее. И их счастью и радости нет предела.
Волдемон нежно целует Иоланту. И словно злые чары спадают с несчастной девушки. Любовь творит чудеса; Иоланта широко распахнутыми глазами осматривает окружающий ее мир. Мать Иоланты и ее прислуга только что пытавшиеся вернуть дочь, видят волшебную перемену и уже не в силах, да и не желают препятствовать силе любви.
Задание балетмейстеру
Иоланта, мать и кордебалет-1 - свободная пластика с элементами классической хореографии.
Волдемон и кордебалет-П - свободная пластика в контексте современных форм хореографии.
Действие балета происходит во Франции 18 век.
Действие происходит в доме. Раннее утро.
Соло "Пробуждение Иоланты"
Молодая девушка просыпается, потягивается, спрыгивает с кровати. Её движения уверенные и чёткие; Но периодически, её руки будто бы ощупывают окружающие её предметы, словно она хочет убедиться, что они рядом. Она легко и плавно двигается в пределах своей комнаты. Вскоре появляется мать, в сопровождении прислуги. Начинается танец "внимания и заботы".
Характер движений уверенный и чёткий, но при этом в пластике сохраняются жесты - прикосновения, с помощью которых Иоланта узнаёт и общается с окружающими. Каждый жест и движение матери Иоланты наполнен заботой и вниманием. В целом картина представляет собой бытовую сцену "Иоланта в окружении прислуги и матери", после она остается одна. Соло "Грусть одиночества". Иоланта грустит и скучает.
Действие происходит в саду.
Иоланта сидит неподвижно. На сцене появляется Волдемон. Он очарованный её красотой начинается двигаться вокруг неё. Иоланта, ощутив присутствие незнакомца, пытается вступить с ним в контакт. Грусть и одиночество прерываются. Она растерянна, её движения хаотичны. Волдемон напуган, но осознав горечь недуга Иоланты, решает во что бы то ни стало помочь ей. Волдемон влюбляется в прекрасную девушку. Дуэт развивается по схеме диалог-полифония-унисон. Танец знакомства - игривый, но робкий.
Действие происходит в саду.
Общая радость Иоланты и Волдемона прерывается появлением прислуги во главе с матерью. Смятение и ужас в глазах матери сменяются гневом, направленным на молодого "Нарушителя благополучия дочери". Начинается танец матери и кордебалета-1. Они пытаются разрушить идиллию и счастье Волдемона и Иоланты. Движения матери резкие, властные. Кордебалет-I на подхвате, вторит пластике матери. (Динамическая кульминация) Волдемон пытается остаться рядом со своей возлюбленной, но их объятия разрывают и выпроваживают Волдемона.
Мать пытается успокоить дочь, но всё внимание Иоланты устремлено вслед Волдемону. Не реагируя на уговоры, Иоланта почти в истерике вырывается, отбегая в сторону и в изнеможении, отвернувшись, опускается на колени, закрыв лицо руками. И лишь безмолвное рыдание сотрясает её. Иоланта умоляет оставить её одну. Все уходят. Эмоции захлёстывают Иоланту, любовь и отчаяние уводят её вслед Волдемону.
Действие происходит в городе.
Иоланта убегает из дома, оказывается на незнакомой ей улице. Её руки безуспешно пытаются узнать кого-либо вокруг, но её стремление не находит понимания у окружающих. Люди старательно избегают любого контакта со странной девушкой, спеша по своим делам. Каждый двигается в своем направлении. Кто-то стремительно, кто-то довольно медленно. Нет определенного рисунка в построении. Чем сильнее и стремительнее становятся порывы девушки, тем большее отчаяние её охватывает. Она в панике, её движения ломанные, рваные.
В этот момент среди толпы, потерявший надежду вернуться к своей возлюбленной Волдемон замечает Иоланту. Она уже готова отказаться от дальнейших попыток, неожиданно ощущает знакомое прикосновение. Их счастью и радости нет предела. Начинается дуэт любви и бесконечного счастья. Движения нежные, плавные, чередующиеся с динамическими всплесками. В основе дуэта поддержки, партер, много вращений в паре. (Лирическая кульминация). В это время вся толпа замирает. Волдемон целует Иоланту и словно злые чары спадают с несчастной девушки. Любовь творит чудеса; Иоланты широко распахнутыми глазами осматривает окружающий её мир.
Начинается опера со сцены в прекрасном саду в горах. Там принцесса, которая и не знает, что она дочка короля, грустит. Она молода и прекрасна, ее возрасту свойственны сомнения-волнения. Но у нее есть настоящий повод для волнения, она не знает об очень важном - о своей слепоте. Не знает, но что-то предчувствует. Ее фрейлины-подруги стараются ее отвлечь от грустных мыслей, поют ей, героиня засыпает.
Отец Иоланты - сам король Рене, он не хотел бы выдавать врожденную слепоту дочки не ей самой, ни ее знатным женихам. Все же король надеется ее излечить. Для этого он привез к ней известнейшего лекаря, который и осматривает спящую принцессу. Вердикт его неутешителен: принцесса прозреет, если только сама захочет увидеть весь этот мир. Конечно, она не сможет этого захотеть, если не знает, что слепа. Рене в гневе, он-то ждал чуда.
Тут приезжает жених Иоланты с другом. Он хочет разорвать помолвку, так как любит другую, а принцесса кажется ему холодной. С Иолантой сталкивается его друг - Водемон. Он очарован девушкой, но понимает, что она слепа, ведь она не различает цвета, а посчитать предметы может, только если прикоснется к ним. И он выдает Иоланте ее недуг. Она удивлена, но она всегда жила во тьме, не понимает, что именно теряет. Возвращается король, а когда узнает, что секрет открыт, предлагает ей лечение. И чтобы напугать ее, обещает убить молодого гостя, если она не излечится. Ради зародившейся любви Иоланта готова на любую жертву. И лекарь излетает Иоланту. В финале оказывается, что друг бывшего жениха - сам Водемон знатен и богат. Она составляют счастливую партию с принцессой. Она благодарит небеса за излечение и счастливую любовь.
Опера учит тому, что человек не будет рисковать ради того, чего не знает, не чувствует, даже если все считают это важным, а вот ради любви человек готов на все.
Картинка или рисунок Иоланта
Другие пересказы для читательского дневника
- Краткое содержание Аришка-Трусишка Бианки
Жила – была на свете Федора, работала она в колхозе. Была у нее дочь, звали ее Арина, люди по - простому прозвали Аришкой – трусишкой. А все вот почему, была Арина очень трусливым ребенком, еще и лентяйкой.
- Краткое содержание Война и мир 3 том по частям и главам Толстой
Третий том романа-эпопеи «Война и мир» рассказывает о начале войны 1812 года, получившей название Отечественная. В центре внимания такие исторические события как нападение французской армии во главе с Напалеоном Боанапартом на Россию
- Краткое содержание Повесть о капитане Копейкине (10 глава Мертвые души)
«Повесть о капитане Копейкине» является одной из частей произведения Н. В. Гоголя «Мертвые души», а именно, десятую главу, и представляет собой рассказ одного из героев данного произведения о некоем солдате
- Краткое содержание Гаврилиада Пушкина
Поэма «Гаврилиада», написанная Александром Сергеевичем Пушкиным в 1821 году, очень необычна в том свете, в котором решил показать ее автор. Ведь именно эта поэма, под эпичным названием «Гаврилиада» рассказывает о хорошо известных событиях в Библии
Иоланта" Чайковского-мистическая опера: кто был прототипом?
Трудно сказать, откуда у датчанина Генрика Герца возник интерес к оккультным наукам, истории Меровингов, образу Короля Рене, вошедшему в историю под прозвищем «Добрый король Рене» и членам его семьи, но на свет появилась пьеса «Дочь короля Рене». Правда, одна из дочерей короля Рене вышла замуж за английского короля Генриха Шестого и стала заметной фигурой в середине 15 века, когда была война Алой и Белой Роз. Возможно, датчанам была интересна история соседней страны, а может быть, общее увлечение мистикой сыграло свою роль. Так или иначе, драма датского драматурга и поэта заинтересовала и Россию! Предположительно, посредником между текстом пьесы и обращением к ней Чайковского мог быть Дебюсси.
Французские мистики могли найти контакты с русской царской семьей через Папюса - он был вхож во все эзотерические салоны Парижа. Интересовалась мистикой и супруга Николая Второго - царица Александра. Она была знакома с автором труда «История оккультизма» Папюсом. В царской семье были великие князья Романовы, склонные к подобным увлечениям, например, вел. кн. Константин Романов, известный поэт. С ним общался Чайковский, писал романсы на его вдохновенные тексты. Можно полагать, что такими путями Чайковский вышел на текст драмы Герца с идеей написания оперы - «сказки» (цензура не жаловала на русской сцене мистические тексты и религиозно-исторические аллегории и даже знакомство с царской семьей не могло оказать давления на неё).
Есть и другой возможный источник интереса к теме короля Рене - Надежда Филаретовна фон Мекк. Она была меценатом Чайковского, и в числе её знакомых по Парижу был Дебюсси, в ранней молодости служивший воспитателем её дочери, на которой изъявлял желание жениться. Дебюсси и Чайковский могли общаться через Н.фон Мекк.
Сайт Чайковского:
Одноактная опера "Иоланта" была заказана Чайковскому в 1891 году. Она предназначалась к постановке в один вечер с балетом "Щелкунчик" , заказанным в то же самое время И.А.Всеволожским , директором Императорских театров. Сюжет был разработан на русской сцене ещё до Чайковского по драме датского драматурга Х.Херца (1845). Причем в основе драмы Херца лежали подлинные исторические факты. Чайковский был знаком и с драмой Херца и с её русским переводами. В его библиотеке сохранилось издание драмы на немецком языке, сделанное в Берлине в 1876 году, но когда именно Чайковский познакомился с этим сюжетом - неизвестно. Миллер переводит текст на русский язык и Чайковский в 1884 году знакомится с его трудом. Либретто Модест Петрович Чайковский создавал по переделанной драме в версии В.Зотова, шедшей в московском Малом театре.
Первые мысли об опере на этот сюжет появляются за несколько лет до начала работы над "Иолантой". Возможно, при заказе этой оперы мнение Чайковского по поводу сюжета это было принято во внимание. Любопытно, что именно в эти же годы в русских журналах публикуется повесть В.Г.Короленко "Слепой музыкант", в которой также разрабатывается почти аналогичный сюжет, хотя и в совершенно другом историческом контексте. Но и у Чайковского, и у Короленко присутствует противопоставление ценности мира духовной красоты и реальной красоты бытия. Есть даже сходство в сценах с выбором слепым юношей (Короленко) и слепой девушкой (Чайковский) цветка. Прямого влияния одного произведения на другое не обнаруживается, однако совпадение симптоматично. В опере Чайковского многие исследователи находят отголоски увлечения композитором в этот период философией Спинозы, чтением его трудов, переписки. Книги эти сохранились в библиотеке Чайковского, в них можно увидеть многочисленные пометки композитора.
Но в любом случае, интерес русского и французского композиторов к этой теме не случаен. Как не случайны странные совпадения имен исторических лиц и персонажей драмы Герца и оперы Чайковского:
- король Прованса Рене становится в опере провансальским графом (на отечественной сцене было запрещено выводить королей даже далекого прошлого и в операх «Ночь перед Рождеством» и «Черевички» на гоголевский сюжет Чайковскому и Римскому-Корсакову было предложено заменить Екатерину Вторую на Потемкина, дарящего от лица царицы черевичке кузнецу Вакуле);
- Иоланда де Бар становится Иолантой в русской транскрипции;
- её заочное обручение с бургундским герцогом Робертом пока не доказано как исторический факт, но в опере это упомянуто;
-повествуется о любви Роберта к графине Матильде Лотарингской;
- другом Роберта был граф Водемон, влюбившийся с первого взгляда в Иоланту (историческая Иоланда вышла за Водемона замуж);
- о просьбе рыцарей к слепой Иоланте сорвать им красную розу, (но она срывает белую), могут толковать историки, зная перипетии войны Алой и Белой Роз;
- о мавританском (испано-арабском) враче Ибн-Хакия мне не известно, но он может олицетворять восточного просветителя, а для рубежа 19-20 веков европейские и русские вояжи с лекциями гуру с Востока были реальностью;
- счастье физического просветления увязывалось с духовным просветлением, а этого жаждала просвещенная интеллигенция того времени, так что тема была актуальной.
Рене дАнжу был королем Неаполя и Сицилии, Майорки и Сардинии, Арагона и Валенсии, Венгрии и Анжу, он владел графствами Прованс, Пьемонт, Гиз, Калабрией и Лотарингией. Жил он в 15 веке в своем французском графстве Бар и в числе его подданных была Жанна дАрк. Матерью Рене была покровительница Жанны - Иоланда Анжу. Он родился в 1408 г. Любил искусство, особенно живопись и литературу - сам сочинял стихи и писал аллегории. Не чужд был мистике, читал романы из цикла Артурианы и Граалиады, покровительствовал Колумбу. Хвалился кубком, по поверью принадлежащим Марии Магдалине. Среди его просвещенных друзей был итальянский поэт Жак Саннадзаро, а среди царственных друзей - миланские правители Сфорца и флорентийские Медичи. Италию он любил, и много лет провел в ней. Возможно, с его легкой руки Медичи создали платоновскую Академию и первую в Европе публичную библиотеку - флорентийскую Сан-Марко. Во флорентийском университете ввели изучение греческого языка и начали изучать рукописи древнегреческих философов. Дядя Рене - кардинал Лотарингский - создал рыцарский орден, в который Рене вступил в 1418 году. Тогда же он был выбран великим магистром рыцарского ордена Сиона. Впоследствии основал свой орден - Полумесяца. В него вошли Сфорца, граф де Ленонкур и Ферри де Водемон. За последнего вышла замуж дочь короля Рене - Иоланда де Бар (род. в 1428). Предки Водемонов жили в Лотарингии со времен правления загадочной династии Меровингов и прославились устроительством празднеств в честь Царицы Небесной. Они возвели статую Девы Марии - покровительницы графства. Как ни странно, но паломничество в водемонское графство не прекращалось, Иоланда де Бар вернула ему былую славу. Сын Иоланды де Бар тоже носил имя Рене - Второго, герцога Лотарингского, и настолько увлекался оккультными науками, что отправился обучаться им во Флоренцию, в Платоновскую Академию к Веспуччи (вместе с будущим живописцем Боттичелли).
Его отец с 1449 года жил в своих испанских владениях - в Таррасконе - и сочинял рыцарские пьесы, которые там и ставились (излюбленная тема - аллегорическое торжество духовных ценностей, например, в «Действе о пастушке»). Весьма интересовала Рене дАнжу история стариной греческой провинции Аркадия. Этимология её названия производилась от медведя Аркаса - сына нимфы Каллисто, служившей греческой богине Артемиде (галлы-кельты именовали её Арденна). К началу нашей эры аркадийцы ушли на север, обосновавшись на территории нынешней Западной Германии, осели на Рейне и Дунае. Они ассимилировались среди франков как сикамбры и их кровь присутствует в роду Меровингов - франкских королей. Еще Вергилия волновала загадка Аркадии, когда он рассуждал о золотом веке, наступившем на Земле в этом регионе (Аркадия Счастливая). Король Рене интересовался причиной подобного счастья и испытывал ностальгию по такому золотому веку и раю земному. Он пытался понять смысл античной аллегории. Странным был образ подземной реки - она текла по греческой земле, именуемая Алфиос, т.е. «первоисточник» (Алфей), а на поверхность выходила на острове Сицилия (называясь уже Аретуза), не смешиваясь с водами Средиземного моря.
Кардинал де Ленонкур заказал перевести на французский язык итальянскую пастораль Саннадзаро «Аркадия» (Джакопо Саннадзаро-мл. издал её в 1502 году). Ею восхищались в ренессансной Италии художник Гверчино, а французский живописец Пуссен приезжал в Рим для её изучения. Речь в поэме шла о подземной реке Алфей, но трактовка смысла подводила к истории династии Меровингов, которую в Провансе и Лангедоке со времен Средневековья связывали с продолжением рода Иисуса Христа. Комментаторы выводили их смутных данных наличие у него семьи (супругой была Мария Магдалина, брак в Кане Галилейской описывался как их свадьба, выявлялось наличие детей, от которых и пошла династия меровингских королей). Потомство Магдалины, эмигрировавшей от римлян в южнофранцузский Прованс, сравнивалось с подводным течением реки Алфей-Аретуза. Будучи владетелем Прованса, король Рене дАнжу имел не только древние корни, оказываясь в прямом родстве с потомками Меровингов (генеалогию своего рода он знал в совершенстве и был готов проследить её до самого Ноя), но и горячий интерес к столь загадочной родословной, прослеживаемой и в средневековых рыцарских романах, и в ренессансных поэмах. Не угасла тема и в Новое время - классицизм поощрял аллегоричность и Пуссен несколько раз принимался варьировать в своем творчестве тему «Аркадии счастливой». Картины подобного рода мечтали иметь могущественнейшие короли европейских держав, не скрывая своего интереса к родословию Меровингов, ибо их имена тоже в него вписывались путем династических браков. Трудно сказать, мечтали ли они когда-нибудь предъявить свои права по родословной на трон Иудейский и осуществить намерение Иисуса Христа как Царя Иудейского? Но интерес к поиску следов пребывания в Галлии (Франции) Марии Магдалины и её семьи был высок. Ожидалось также, что поиски её гробницы увенчаются успехом и будут найдены некие священные предметы - вплоть до чаши Св. Грааля. Этим и занимался в местечке Ренн-ле-Шато аббат Соньер, с которым общался Дебюсси. Ренн был потенциальным местом погребения Магдалы, неудивительно, что Пуссен, работая над картиной, не раз приезжал туда и писал пейзажные фоны с натуры.
Чайковский выступает в этой опере подлинным русским космистом, от лица Ибн-Хакия предлагая Иоланте поднять глаза к небу и, прозрев, увидеть небо, звезды и Бога. Эта мистическая идея, как и вдохновенные гимны Творцу, щедро разбросанные по тексту, выявляют удивительный интерес Чайковского к неординарной для него теме.
Сюжет: в Провансе, в горах Южной Франции, находится древний замок короля Рене. В нем живет дочь короля - прекрасная Иоланта. Большое несчастье постигло ее в детстве: она ослепла. Девушка не подозревает о своей слепоте: по приказу Рене при ней запрещено упоминать о зрении и свете. Отец, подруги, старая кормилица - все приветливы, ласковы с Иолантой, и жизнь ее радостна и спокойна. Но Рене не оставляет мысль об исцелении дочери. По его просьбе в замок приезжает прославленный мавританский врач Эбн-Хакиа, который, осмотрев Иоланту во время ее сна, сообщает королю свое заключений: благополучный исход операции возможен, но лишь в том случае, если больная узнает о своем несчастье и страстно захочет видеть. Рене в смятении. Он понимает, что без этого условия врач не согласится на операцию, но, зная о том, каким мучительным ударом для дочери будет известие о ее слепоте, не решается открыть ей тайну. Тем временем Иоланту, в одиночестве спящую на террасе, видит Готфрид Водемон - молодой бургундский рыцарь. Заблудившись на охоте, он вместе со своим другом, герцогом Робертом, случайно оказался в королевском саду, даже не предполагая этого. Водемон очарован зрелищем спящей незнакомой ему девушки. Но Роберта не трогает красота Иоланты - он пылко влюблен в графиню Лотарингии Матильду. Лишь одно обстоятельство омрачает его чувство к ней: еще в детстве Роберт был обручен с дочерью короля Рене - Иолантой. Он никогда не видел ее, и вот теперь, через много лет, пришло время заключить союз, давно предрешенный родителями. Роберт в отчаянии, не в силах представить разлуку с Матильдой. Водемон утешает его. Проснувшись, Иоланта слышит незнакомые ей голоса и поспешно устремляется в сад. Она спрашивает незнакомцев, кто они и откуда, но Водемон, удерживаемый Робертом, отвечает не вполне определенно. Девушка предлагает рыцарям вина, однако Роберт, подозревающий западню, отказывается и уходит в лес на розыски приближенных. Водемон остается с Иолантой наедине и, все больше очаровываясь ее нежным обликом, говорит девушке о своем восхищении и о своей любви. В замешательстве срывая с куста розы, слушает рыцаря Иоланта, а он, все более воодущевляясь, просит сорвать ему на память розу. Девушка срывает белую, тогда как рыцарь просил красную. Таким образом выясняется, что она слепа. Самозабвенно рассказывает он Иоланте о бесконечной красоте природы, о свете - источнике познанья. Однако это не пробуждает в ней желания видеть. В отчаяньи король угрожает Водемону смертной казнью в случае неблагоприятного исхода операции. Опасение за жизнь ставшего ей близким человека вызывает в Иоланте страстное желание успешного исхода операции. Между тем Роберт со своими приближенными возвращается выручать друга. Пораженный неожиданной встречей с королем Рене, он смущен и взволнован, а Водемон умоляет друга во всеуслышанье рассказать о своей любви к Матильде. Король, тронутый его прямотой, возвращает рыцарю его слово. Входит Бертран и сообщает о свершившемся чуде - Иоланта видит! Напряженное ожидание присутствующих сменяется бурной радостью. Счастливый Рене благословляет брак дочери с Водемоном и со всеми вместе славит солнце и свет.
Христианские мотивы в опере П.И. Чайковского «Иоланта»
В основе либретто, составленного братом композитора Модестом Чайковским, история, описанная датским поэтом Генрихом Герцем (1845 г.) «Дочь короля Рене». Петр Ильич писал в письме брату об опере «Иоланта»: «Я напишу такую оперу, что все плакать будут ». «Иоланта» - последняя опера П.И. Чайковского и одно из самых светлых произведений композитора. Здесь нет ни одного отрицательного персонажа, вся опера наполнена христианским содержанием.
В советское время религиозный смысл оперы противоречил атеистическому мировоззрению и поэтому либретто было изменено . В результате опера потеряла свой драматизм: рассуждения о Божественном свете сменились банальным разговором о необходимости физиологического зрения.
Иоланта - слепая дочь короля Рене, не подозревающая о своем недуге. Она живет, окруженная любовью и заботой ближних. Ничто не должно напоминать ей о ее недостатке. Но у Иоланты появляются какие-то смутные предчувствия: «Чего-то мне недостает,.. чего? Хотела бы я знать», «Неужели глаза даны за тем, чтоб только плакать?» Укладывая спать Иоланту служанки поют ей колыбельную, похожую на молитву:
Отец Иоланты - король Рене предпринимает попытку помочь дочери. Он приглашает маркитанского врача Эбн-Хакиа. Ожидая приговора врача, Рене рассуждает о смысле страдания: почему Бог допустил такое несчастье в жизни его дочери? Его слова полны христианского смирения и самопожертвования.
Увидит Иоланта свет, иль суждена мне вечно мука |
Врач сообщает королю, что исцеление возможно только в том случае, если Иоланта узнает о своем несчастье. Но положительный результат он гарантировать не может - «все в Божьей власти!» Он говорит, что существует два мира: плотский и духовный, неразрывно связанные между собой.
Для того, чтобы произошло исцеление, Иоланта должна жаждать исцеления.
Вследствие стечения обстоятельств Иоланта узнает о своей слепоте от графа Водемона, которого она полюбила всей душой. На вопрос Иоланты: «Что значит видеть?» Водемон отвечает: «Познавать свет Божий». Объясняя, что такое «свет», он говорит, что это «Чудный первенец творенья, Первый миру дар Творца, Славы Божьей проявленье, Лучший перл Его венца! »
Но Водемон не может убедить Иоланту в необходимости зрения, она утверждает, что для того, чтобы видеть, ей не нужен свет! Она и так способна ощущать невидимого Бога:
Королю Рене приходит мысль от Господа, он объявляет, что Водемон, нарушивший запрет короля, подлежит смертной казни. Но если Иоланта прозреет, тогда ему будет дарована жизнь. Иоланта готова к самопожертвованию, она примет любое страдание, если это спасет ее возлюбленного. Король говорит о ней, что «как Агнец Божий, она идет на муки». Иоланта получает исцеление не потому, что жаждет прозрения для себя, а потому что тем самым она спасает человека, которого любит.
Получив исцеление Иоланта опускается пред Богом на колени:
Заканчивается опера общей хвалой:
СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ-ОПЕРУ
Петр Ильич Чайковский (1840-1893)
Опера в одном акте
Сюжет заимствован из драматической поэмы
датского поэта Генриха Герца (1845 г.)
ЛИБРЕТТО М. ЧАЙКОВСКОГО
Сценическая история.
Опера создана в 1891 году и спустя год поставлена на сцене Мариинской сцене. С тех пор она является одной из репертуарных опер мирового театра. За первые пятьдесят лет сценической жизни оперы она была поставлена в 15 театрах, причём около половины из них – вне России (в 1900 году венской постановкой "Иоланты" руководил Г.Малер). Экранизирована.
Действующие лица
РЕНЕ, король Прованса – бас
РОБЕРТ, герцог Бургундский – баритон
ВОДЕМОН, граф Бургундский – баритон
ЕБН-ХАКИА, мавританский врач – баритон
АЛЬМЕРИК, оруженосец короля Рене – тенор
БЕРТРАН, привратник дворца – бас
ИОЛАНТА, дочь короля Рене, слепая – сопрано
МАРТА, жена Бертрана, кормилица Иоланты – контральто
БРИГИТТА, подруга Иоланты – сопрано
ЛАУРА, подруга Иоланты – меццо-сопрано
Прислужницы и подруги Иоланты, свита короля,
войско герцога Бургундского и оруженосцы.
Действие происходит в горах южной Франции в ХV веке.
Красивый сад с роскошной растительностью. Павильон в готическом вкусе. В глубине – стена с маленькой входной дверью, скрытой растениями. Кусты цветущих роз на авансцене. Плодовые деревья.
Четыре музыканта играют. Иоланта собирает плоды, ощупью ища их на деревьях. Бригитта, Лаура и несколько прислужниц, подставляют ей ветви со спелыми плодами. Марта держит корзину, куда Иоланта кладет их. Ее движения становятся медленными, и, наконец, понуря голову, она опускает руки.
Мой птенчик, Иоланта, ты устала?
Устала ли? Не знаю, право! (Вздыхая.) Да!
Кормилица, скажи мне...
Что, голубка?
Чего-то мне недостает,.. чего?
Хотела бы я знать.
Отец, ты, Марта,
(Обращается не в ту сторону, где стоят Бригитта и Лаура. Они подходят к ней.)
Вы, милые подруги, все живете для меня.
Лаской, счастьем красите мне жизнь,
А я ничем не в силах отплатить за всю любовь!
Служить тебе наш долг:
Ты – госпожа, мы – слуги!
Нет, нет, неправда, вы мне друзья.
О. Марта, я хочу чего-то, а чего?
Сама не знаю.
Голубка, Иоланта, перестань.
Постой, постой!
Приди ко мне, приди поближе!..
(Трогает глаза Марты.)
Ты плачешь? Отчего?
Могу ли я спокойной быть, когда ты плачешь?
Марта, я плачу, но слез моих ничем не выдала, как ты.
Почему же ты знаешь про эти слезы?
(Марта и подруги в смущении молчат.)
Нет, тут что-то есть, чего нельзя сказать мне!
Полно, полно!
БРИГИТТА
Вас музыка расстроила.
О. да, конечно музыка.
(Музыкантам.)
Довольно, будет!
Сыграли бы веселое, а то...
Не надо... (Музыкантам.) Спасибо вам, друзья мои,
(Музыканты останавливаются.)
Вы хорошо играли, но... Спасибо вам, теперь довольно;
В час, когда не будет греть так солнце,
вы придете повеселить меня. (Музыканты уходят.)
БРИГИТТА И ЛАУРА ВМЕСТЕ
Что хочешь делать?
Желаешь прясть иль петь?
ПРИСЛУЖНИЦЫ
Иль сказки слушать?
Нет, ничего не надо...
В самом деле, устала я.
Нарвите мне цветов, я буду их перебирать,
И запах прохладных, нежных лепестков,
Быть может, даст покой...
Всю эту ночь без сна я провела.
(Бригитта, Лаура и прислужницы уходят.)
Неужели глаза даны за тем, чтоб только плакать?
Скажи мне, Марта!
(С большим чувством.)
Отчего это прежде не знала
Ни тоски я, ни горя, ни слез,
И все дни протекали, бывало,
Среди звуков небесных и роз?
Чуть услышу я птиц щебетанье,
Чуть тепло оживит дальний бор,
И везде зазвучит ликованье, –
Я вступала в торжественный хор!
А теперь все мне днем навевает
Непонятный, глубокий упрек,
И укоры судьбе посылает
Птичек хор и шумящий поток.
Отчего это ночи молчанье
И прохлада мне стали милей?
Отчего я как будто рыданья
Слышу там, где поет соловей,
Отчего? Отчего, скажи? Отчего? Отчего?
Скажи, Марта?
МАРТА (ведя Иоланту к ложу близ куста роз).
Полно, зачем же родная,
Попусту душу томить!
Плакать о чем-то, не зная,
То же, что Бога гневить.
(За сценой слышны смех и восклицания Бригитты, Лауры и других девушек. Они вбегают, неся корзину полную цветов.)
БРИГИТТА, ЛАУРА И ПРИСЛУЖНИЦЫ
Лилии, ландыши, чары весны,
БРИГИТТА, ЛАУРА И ПРИСЛУЖНИЦЫ
(Одновременно.)*
БРИГИТТА Тронь их: как чудно душисты, Девственно свежи и чисты! Пусть ароматным их дыханьем муки, сомненья и страданья ты забудешь страданья, сомненья, муки! |
Тронь их: как чудно душисты, Девственно свежи и чисты! Как бархатисты, мягки, благоуханны и нежны, ты позабудешь сомненья и сны блаженные сгонят страданья, сомненья и муки! |
Пусть ароматным их дыханьем и дней весенних лаской нежной, муки, сомненья и страданья сгонит блаженный, сладкий сон, и покой вернется радостный! |
ПРИСЛУЖНИЦЫ Как бархатисты, благоуханны, свежи и чисты, нежны, мягки! Ах, что за прелесть! Что за краса! |
МАРТА, ЛАУРА, БРИГИТТА, ПРИСЛУЖНИЦЫ
Вот тебе лютики, вот васильки,
Вот мимозы, вот и розы, и левкоя цветки;
Лилии, ландыши, чары весны,
Бальзамины и жасмины, аромата полны.
Бригитта, это ты?
Нет, я Лаура...
ИОЛАНТА (не выпуская ее руки, протягивает другую Бригитте).
Благодарю вас, милые мои.
За что, за что вы любите меня?
Чем я могу вам отплатить за вашу дружбу?
Где Марта?
Здесь, моя родная!
Слушай, приди сюда.
Позволь, как прежде бывало в детстве,
Голову склонить мне на плечо к тебе,
И спой мне песню, ты помнишь,
Ту... любимую!
(Марта делает знак Бригитте, Лауре и девушкам. Одна из них берет опахало и тихо веет им над головой Иоланты.)
(Обращаясь к Бригитте и Лауре.)
И вы со мною пойте!
(открывая глаза)
Нет, им скучно!
БРИГИТТА И ЛАУРА
Да что ты? Полно, перестань!
Иоланта засыпает. Во время песни Марта осторожно укладывает ее на ложе и делает знак, чтобы вошли слуги. Слуги входят и осторожно уносят Иоланту. Песня тихо замирает по уходе действующих лиц за сцену.
БРИГИТТА, ЛАУРА
Спи, пусть ангелы крылами навевают сны,
Рея тихо между нами, благости полны.
МАРТА, БРИГИТТА, ЛАУРА
Баю, баю, баюшки-баю,
Баю, баю, баюшки-баю, спи
Баю, баю, спи!
ПРИСЛУЖНИЦЫ
Спи, дитя, пуст сон блаженный осенит тебя!
БРИГИТТА осенит тебя; Бог, молитве детской внемля, щедрою рукой ниспошлет на землю и счастье и радость Щедрою рукой, ниспошлет он с неба и счастье и радость, и покой, и мир. Спи, спи сладким сном, о, светлый ангел наш, пусть ангелы крылами навевают сны, сладкие сны! Рея тихо между нами благости полны! Спи, спи сладким сном, о светлый ангел наш! Спи сладким сном! лучезарный, светлый ангел наш! Баю, баю, спи! Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя! Сладко спи! Баю, баюшки-баю! Спи! Спи! |
Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя; Бог молитве детской внемля, щедрою рукой ниспошлет на землю и счастье и радость щедрою рукой, ниспошлет Он с неба и счастье и радость и покой, и мир. Спи, спи тихо лучезарный светлый ангел наш! Спи, пусть ангелы крылами навевают сны. Баю, баю, спи! Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя! Сладко спи! Баю, баюшки-баю! Спи! Спи! |
С небеси Господь вселенной взглянет на тебя, ниспошлет тебе Он счастье, радость и покой, ниспошлет тебе Он счастье, радость и покой. Баю, баю, баюшки-баю, спи! Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя! Баю, баюшки-баю! Спи! Спи! |
ПРИСЛУЖНИЦЫ Ниспошлет тебе Он и счастье, радость и покой. Спи, пусть ангелы крылами навевают сны! С небеси Господь вселенной взглянет на тебя! Баю, баю, баюшки-баю, баю, баю, спи! Баю, баю, спи! Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя! Баюшки-баю, спи! Спи, дитя, пусть сон блаженный осенит тебя! Баю, баюшки-баю! Спи! Спи! |
По знаку Марты входят слуги и осторожно уносят засыпающую Иоланту. Бригитта, Лаура, Марта и прислужницы уходят. Раздаётся сигнальный звук охотничьего рога и стук в ворота. В сад входит Бертрам.
Призывный рог... Кто этот гость нежданный?
(Отворяет ворота. Входит Альмерик.)
Сюда нельзя войти под страхом казни. Ступай!
АЛЬМЕРИК
Веленьем короля я здесь
И не уйду, приказа не исполнив.
Когда король желает передать приказ,
Он посылает нам Рауля,
Оруженосца, друга моего.
АЛЬМЕРИК
Узнай, старик: Рауль вчера скончался.
Скончался! О, бедный друг мой, не привелось
Мне с ним в последний раз проститься!
Пошли, Господь, душе его покой.
Но кто же ты?
АЛЬМЕРИК
Я заменил Рауля.
Вот перстень короля и вот его письмо!..
Я перстень узнаю, он королевский.
Письмо с его печатью!
(Кланяясь.) Вход открыт вам.
АЛЬМЕРИК
О, что за рай!
Но прежде чем спросить, где я,
Вам весть я передам,
Что вскоре сам король сюда прибудет,
А с ним великий мавританский врач!
Поторопись же мне поведать, где я,
Откуда этот рай среди пустыни,
Кто здесь живет?
Дочь короля Рене, слепая Иоланта,
Невеста герцога Бургундии, Роберта!
АЛЬМЕРИК
Дочь короля слепа?
Она не знает света!
АЛЬМЕРИК
Но всем известно, что в Испании она в монастыре
Живет у Моны Цанта Клары.
Нет, не в Испании, а здесь
С своею старою кормилицей, женой моей,
Почти со дня рождения она живет.
АЛЬМЕРИК
Зачем же это?
Король желает скрыть от герцога Роберта
До исцеления несчастье Иоланты.
(Входит Марта.)
Жена! Оруженосец Альмерик.
С письмом от короля он прибыл
И возвестил, что государь здесь будет,
А вместе с ним великий мавританский врач.
Он в тайну Иоланты посвящен?
АЛЬМЕРИК
Ваш муж мне все открыл.
Но он сказал ли, что бедная не знает ничего
Про слепоту свою
И что при ней упоминать нельзя о свете,
О красоте всего, что наши очи видят.
Смотрите, остерегайтесь также называть
Отца ее монархом, королем...
Он для нее богатый рыцарь Рене, не более...
Так государь велел.
АЛЬМЕРИК
Его желанья для меня закон.
(Вдали слышны звуки призывного рога.)
Призывный рог! То прибыл сам король!
(Идет и отворяет калитку. Входит король Рене в сопровождении Эбн-Хакиа)
Вот мудрый врач, где мирная обитель
Моей голубки бедной, Иоланты!
Ты знаешь все теперь.
В твоих руках последняя надежда исцеленья!
ЭБН-ХАКИА
Но где она? Ее я должен видеть.
Она теперь заснула, утомясь от зноя и прогулки.
ЭБН-ХАКИА
Что ж, тем лучше, я осмотреть ее во сне могу удобнее.
Марта и Бертран, проводите врача к голубке нашей.
Со страхом жду решенья твоего.
ЭБН-ХАКИА
Аллах велик, надейся на него!
(Уходит в сопровождении Марты, Бертрана и Альмерика)
Что скажет он? Какой обет произнесет его наука?
Увидит Иоланта свет, иль суждена мне вечно мука
Знать дочь мою объятой тьмою?..
О, Боже, сжалься надо мною!
Господь мой, если грешен я,
За что страдает ангел чистый?
За что поверг из-за меня
Во тьму Ты взор ее лучистый?
Подай мне радостную весть,
Утешь надеждой исцеленья!
Я за нее готов принесть
Корону, власть, мои владенья...
Лиши меня всего, – покоя, счастья
Я все смиренно претерплю,
За все Тебя благословлю!
Смотри, готов во прахе пасть я,
Всего лишится, все отдать,
Но только дай мне не видать
Мое дитя объятым тьмою!
О, Боже, сжалься надо мной,
Перед Тобой готов во прахе пасть я,
О, Боже, Боже мой, сжалься, сжалься надо мною!
(Со ступеней террасы сходит Эбн-Хакиа)
Твое лицо бесстрастно, неприветно и скрытно,
Как твоя наука;
Тщетно хочу прочесть ответ в твоих чертах.
ЭБН-ХАКИА
Надейся, государь, велик аллах!
Во истину велик и благ.
ЭБН-ХАКИА
Постой, и дай мне высказать мое решенье!
Да, государь, возможно исцеленье,
Но только...
Говори, какой ценой! Все отдам, над чем имею власть я,
Дай только ей, о, врач, увидеть свет!
ЭБН-ХАКИА
Она должна узнать свое несчастье.
О слепоте?! Даешь ли ты обет ей зренье возвратить?
ЭБН-ХАКИА
Все в Божьей власти. Наука не всесильна;
Обещать я не могу...
И я о мрачной доли убожества
Ей должен рассказать
Раскрыть всю глубину ее несчастья,
Не ожидая доброго конца?
О, мавр жестокий, нет в тебе участья
К страданьям бедного отца!
Как обманулся я в своей надежде...
Отныне я не верю никому! Прощай!
ЭБН-ХАКИА
Ты властен сделать все,
Но прежде дай мне сказать:
Решенью моему ты подчиниться можешь или нет,
Но я обязан дать тебе совет.
Два мира: плотский и духовный
Во всех явленьях бытия
Нами разлучены условно -
Как неразлучные друзья.
На свете нету впечатленья,
Что тело знало бы одно,
Как все в природе, чувство зренья
Не только в нем заключено.
И прежде, чем открыть для света
Мирские, смертные глаза,
Нам нужно, чтобы чувство это
Познать сумела и душа.
Когда появится сознанье
Великой истины в уме,
Тогда возможно, властитель мощный,
Да, тогда возможно, что желанье
Пробудит свет в телесной тьме.
О, Боже мой!
Ужели до сих пор я ошибался?
Страшное сомненье...
ЭБН-ХАКИА
Теперь решай, ты знаешь приговор,
Я не могу начать свое леченье,
Пока не будет Иоланта знать о слепоте
И жаждать исцеленья.
До вечера я буду ждать здесь в этом замке
Решенья твоего.
О, дочь моя! Иоланта! Нет, нет! Не может быть!
Вход сюда ценою жизни купит,
Кто пожелает тайну ей открыть.
Так решено, и врач отцу уступит! (Уходит.)
(Сцена некоторое время остается пустою.)
РОБЕРТ (за сценой).
Не торопись, здесь так темно.
Вперед! я вижу дверь пред нами.
Какую дверь?
Иди за мной!
(Входят в сад через ворота.)
Где мы? Своими ли глазами
Я вижу рай средь диких скал!
Смотри, тут кто-то написал:
"Вернись назад исполненный боязни,
Сюда нельзя войти под страхом смертной казни."
Роберт, что это? Объясни!
Я ничего не понимаю.
Нет, Боже сохрани покинуть этот сад,
Подобный раю!
Я не хочу опять пускаться в дальний путь
Чрез дебри и скалы!
И так блуждали мы немало.
А если кто-нибудь войдет и нас застанет?
Ну что ж? посердится и перестанет;
Мы укротим его мечом!
Да и потом: чем дольше к королю Рене
За Иолантой не приеду,
Тем лучше мне, тем лучше.
Ах, если б ей пропасть бесследно!
Я даже рад был заблудиться,
лишь бы не видеть мне ее!
Король наверно согласится
Расторгнуть сватовство твое.
Он, говорят, так добр, умен!
Ах, если б, если б, Водемон!
Ну, хорошо, а вдруг она прелестна?..
Кто? Иоланта?
Наверно чопорна, горда...
Монахини мне разве не известны?
Своими "benedicite и "amen”,
Холодные, бездушные, как камень.
И жжет, как вино.
Она только взглянет,
Как молнией ранит,
И пламень любви
Зардеет в крови;
Она засмеется,
Как песней зальется,
И жемчугов ряд
Лицо осветят,
О страсти кипучей,
И бурной, и жгучей,
Глаза говорят
И к блаженству манят,
К блаженству лобзаний,
Безумных желаний,
К пожатиям нежным
Руки белоснежной,
К забвению горя
И к счастью без мер, без конца и границ!
Кто может сравниться с Матильдой моей,
Сверкающей искрами черных очей,
Как на небе звезды осенних ночей!
Все страстною негой в ней дивно полно,
В ней все опъяняет, в ней все опъяняет
И жжет, как вино, и жжет как вино!
6. Романс Водемона (вставной).
Чары ласк красы мятежной
Мне ничего не говорят,
Во мне не будит страсти нежной
Призыва к неге томный взгляд...
Погружена в покой полночный,
любовь во мне мечтая спит...
Ей снится ангел непорочный,
Небесный кроткий, чудный вид...
Облик светлого сиянья,
Облик дивной красоты,
С ликом полным обаянья
И чудесной доброты...
Гость селенья неземного,
Снега вешнего светлей,
Чище ландыша лесного,
Краше лилии полей –
Вот чего я жду и жажду!
О, приди, светлый ангел, источник любви,
Сердца тайные струны согрей, оживи!
Из-за тающих туч
Озари, светлый луч,
Сумрак пылкой души,
О, спеши, спеши!
О, приди, светлый ангел,