На веках омар хаем по тадж. Омар Хайям: биография
Подборка лучших цитат Омара Хайяма.
Омар Хайям цитаты о жизни
_____________________________________
Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
______________________
Сорваный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение - дописано, а любимая женщина - счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
______________________
Дарить себя - не значит продавать.
И рядом спать - не значит переспать.
Не отомстить - не значит все простить.
Не рядом быть - не значит не любить!
______________________
Один не разберет, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мед…
Кому-то мелочь дашь, навек запомнит…
Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймет…
______________________
В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
______________________
Не делай зла-вернется бумерангом, не плюй в колодец--будешь воду пить, не оскорбляй того, кто ниже рангом, а вдруг придётся, что нибудь просить. Не предавай друзей, их не заменишь, и не теряй любимых-не вернешь, не лги себе--со временем проверишь что ложью сам себя ты предаёшь.
______________________
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, -
Постарайся же времени не упустить!
______________________
То что Бог нам однажды отмерил, друзья, Увеличить нельзя и уменьшить нельзя. Постараемся с толком истратить наличность, На чужое не зарясь, взаймы не прося.
______________________
Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.
Ее цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведешь ее, так и пройдет,
______________________
Упавший духом гибнет раньше срока
______________________
Можно соблазнить мужчину у которого есть жена, можно соблазнить мужчину у которого любовница, но нельзя соблазнит мужчину у котрого есть любимая женщина!
______________________
Любовь в начале - ласкова всегда.
В воспоминаниях - ласкова всегда.
А любишь - боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем - всегда.
______________________
В этом мире неверном не будь дураком: Полагаться не вздумай на тех, кто кругом. Твердым оком взгляни на ближайшего друга -Друг, возможно, окажется злейшим врагом.
______________________
И с другом и с врагом ты должен быть хорош! Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь. Обидишь друга - наживешь врага ты, Врага обнимешь - друга обретешь.
______________________
Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близких, вдали живущий друг.
Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.
В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.
______________________
Не зли других и сам не злись.
Мы гости в этом бренном мире,
А что не так, то ты смирись.
Холодной думай головой.
Ведь в мире всё закономерно:
Зло, излученное тобой,
К тебе вернется непременно!
______________________
Будь проще к людям. Хочешь быть мудрей -
Не делай больно мудростью своей.
______________________
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас… Им просто не до нас
______________________
Лучше пасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть.
Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.
______________________
Меняем реки, страны, города. Иные двери. Новые года. А никуда нам от себя не деться, а если деться - только в никуда.
______________________
Ты выбрался из грязи в князи, но быстро князем становясь… Не позабудь, чтобы не сглазить…, не вечны князи - вечна грязь…
______________________
Жизнь пронесется, как одно мгновенье,
Ее цени, в ней черпай наслажденье.
Как проведешь ее - так и пройдет,
Не забывай: она - твое творенье.
______________________
Коль день прошел, о нем не вспоминай,
Пред днем грядущим в страхе не стенай,
О будущем и прошлом не печалься,
Сегодняшнему счастью цену знай!
______________________
Коль можешь, не тужи о времени бегущем,
Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим.
Сокровища свои потрать, пока ты жив;
Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.
______________________
Не бойся козней времени бегущего,
Не вечны наши беды в круге сущего.
Миг, данный нам, в веселье проведи,
Не плачь о прошлом, не страшись грядущего.
______________________
Меня никогда не отталкивала бедность человека, другое дело, если бедны его душа и помыслы.
Благородные люди, друг друга любя,
Видят горе других, забывают себя.
Если чести и блеска зеркал ты желаешь, -
Не завидуй другим, - и возлюбят тебя.
______________________
Не завидуй тому, кто силён и богат. За рассветом всегда наступает закат. С этой жизнью короткой, равною вздоху, Обращайся как с данной тебе напрокат!
______________________
Свою слепить бы жизнь из самых умных дел
Там не додумался, тут вовсе не сумел.
Но Время - вот у нас учитель расторопный!
Как подзатыльник даст, ты малость поумнел.
Омар Хайям - поэт, ученый, философ, астроном и математик персидского происхождения. Во всем мире известен как великий поэт, чьи стихи и высказывания несут глубокий философский смысл. Но мало кто знает про другие достижения ученого. Так, к примеру, он сделал значимый вклад в развитие алгебры, а именно в построение классификаций кубических уравнений и нахождения их решений посредством конических сечений.
Имя Омара Хайяма в восточных странах
Иран и Афганистан запомнили Омара Хайяма как создателя самого точного календаря, которым пользуются и в настоящее время. У великого учителя были не менее великие ученики, среди которых числились такие ученые, как Музафар аль-Асфизари и Абдурахман аль-Хазини.
Ученый жил более восьми веков назад, поэтому неудивительно, что полна тайн и неточностей его биография. Омар Хайяма жил очень насыщенной жизнью, в которой присутствовали особенности восточного воспитания. Интересно, что полное имя философа звучит следующим образом - Гийясадди́н Абу-ль-Фатих Ома́р ибн Ибрагим аль-Хайя́м Нишапури́. Каждое имя несет в себе определенную смысловую нагрузку:
- Гийясадди́н - в переводе означает ""помощь религии"".
- Абу-ль-Фатих - подразумевается, что он - отец Фатиха. Однако у него не было сына с таким именем.
- Омар - персональное имя.
- Ибрагим - сын Ибрагима.
- Хайям - текстильный мастер. Вероятно, это указание на профессию отца.
- Нишапури - локация, место, откуда он родом.
Ранние годы будущего ученого и поэта
Персидский философ Омар Хайям появился на свет в городе Нишапури, который располагался в Хорасане (в настоящее время является иранской провинцией). Его отец был текстильщиком. В семье была еще дочь, младшая сестра Омара, - Аиша. В восемь лет мальчик всерьез заинтересовался точными науками - математикой и астрономией. Немного позже к его увлечениям добавилась и философия.
Двенадцатилетний Омар Хайям поступает в Нишапурский медресе (аналог средней школы). Позже проходил обучения в других медресе: Баалха, Самарканда и Букхары. Он с отличием окончил курс по мусульманскому праву и медицине и получил специализацию хакима, т. е. врача. Однако связывать свою жизнь с медициной будущий поэт не планировал. Гораздо больше его интересовала математика и астрономия. С целью углубить свои знания в интересовавших его областях Омар Хайям изучал труды греческих математиков и Сабита-ибн-Куры, признанного в свое время математика и астронома.
Детство и юность молодого человека прошли во времена жестоких сельджукских завоеваний в Центральной Азии. Было убито большое количество образованных людей, в том числе и выдающихся ученых. В предисловии к своей книге ""Алгебра"" он упоминает данные времена и скорбит о столь значимых для науки потерях.
Переломный момент и дальнейшее обучение Омара Хайяма
В шестнадцать лет Омар Хайям Нишапури впервые сталкивается со смертью близких ему людей. В период эпидемии погибает его отец, а вскоре и мать. После этого Омар покидает отцовский дом и продает мастерскую, собирает свои немногочисленные вещи и отправляется в Самарканд.
Самарканд в те времена считался самым прогрессивным на Востоке центром науки, культуры и искусства. Здесь Омар становится учеником одного из учебных заведений. Но вот после эффектного выступления на одном из диспутов он настолько поразил всех присутствующих своей образованностью и эрудицией, что его перевели в ранг преподавателей.
Большинство великих умов того времени много путешествовали, не задерживаясь на одном месте подолгу, на это указывает и его биография. Омар Хайям часто менял место жительства, особенно в свои ранние годы. Всего через 4 года ученый покидает Самарканд и перебирается в Бухару, где начинает работать в хранилище книг. Следующие десять лет,Омар проводит в Бухаре и пишет книги.
Результатом долгой и напряженной работы становится выход четырех основательных трактатов по математике.
Исфаханский период жизни
В 1074 году выдающийся ученый получает приглашение из Исфахана, столицы государства Санджаров. Приглашение поступило от сельджукского султана Мелик-шаха I. Оценив потенциал ученого, по совету придворного визиря Незам аль-Мулька он повышает Омара до духовного советника султана.
После двух лет успешной службы султан назначает Омара Хайяма руководителем дворцовой обсерватории, которая, к слову, была одной из самых больших в мире на то время. Эта должность открыла перед ученым новые возможности. Продолжая занятия математикой, он углубился в изучение астрономии и совсем скоро преуспел и на этом поприще, став успешным астрономом.
Астрономия и математические труды
С помощью придворных ученых он смог создать солнечный календарь, который отличался большим процентом точности в сравнении с григорианским. Его заслугой было составление ""Маликшахских астрономических таблиц"", в составе которых был маленький звездный каталог.
Одним из самых выдающихся трудов ученого можно назвать «Комментарии к трудностям во введениях книги Евклида», которые увидели свет в 1077 году. Три книги, посвященные данной теме, написал Омар Хайям. Книги под номером два и три содержали исследования теории отношений и учение о числе.
В 1092 году умирает султан Мелик-шаха, а визирь Незам аль-Мулька был умертвлен за несколько недель до этого. Сын и наследник султана Санджар и его мать недолюбливали руководителя обсерватории. Предполагается, что неприязнь наследника объясняется тем, что, когда он в детстве болел оспой, лечащий его Омар в разговоре с визирем усомнился в том, что мальчик выживет. Подслушанный прислугой разговор был передан Санджару.
После смерти султана, которую связывают с активизацией исламистских настроений, Омар Хайям, которого буквально сразу же обвинили в безбожничестве, вынужден оперативно покидать столицу Сельджукского государства.
Последний период жизни Омар Хайяма
О последнем периоде жизни ученого и поэта узнали со слов его современника Бэйхаки, который опирался на рассказ одного из приближенных Омара. Как-то во время чтения ""Книги об исцелении"" Омар Хайям почувствовал наступление своей кончины. Он сделал закладку на разделе, в котором шла речь о трудном метафизическом процессе, называвшемся ""Единое во множественном"". После этого он позвал своих близких, чтобы составить завещание и попрощаться. Затем ученый стал молиться, последние его слова были обращены к Богу.
Так и закончилась жизнь великого ученого и его биография. Омар Хайям выступал против традиционных религиозных обрядов, поэтому на похоронах присутствовали только самые приближенные люди. Позже его могила приобрела такой вид, как показан на фотографии.
Рубаи Омара Хайяма и вклад в мировую литературу
При жизни Омар Хайям был известен благодаря своим трудам и открытиям в научной сфере. Однако он также увлекался философией и поэзией. Так, множество стихотворных афоризмов, которые называются рубаи, сочинил Омар Хайям. Стихи содержали мысли автора о человеческой жизни и знаниях.
Интересно, что с годами количество стихов, авторство которых присваивали Омару Хайяму, неуклонно росло, и достигло 5000 четверостиший. Известно, что многие вольнодумцы использовали имя ученого, чтобы донести свои мысли в широкие массы. Ученые считают, что Омар Хайям, цитаты которого столь прочно засели в умах современных любителей литературы, сочинил от 300 до 500 стихов. Однако невозможно доподлинно выявить, какие из них действительно принадлежат перу философа.
Многие фразы Омара Хайяма изобилуют вольнодумством, широтой мышления, а также могут показаться богохульными для того времени.
Долгое время после смерти ученого имя Омара Хайяма находилось в забытье. По воле случая записи стихов попали в руки английскому поэту Эдварду Фицджеральду, который, заинтересовавшись находкой, перевел труды на латынь, а позже на английский язык. Поскольку писал Омар Хайям о любви и жизни, книга с его рубаи стала очень популярной в викторианской Англии и не только.
У него есть стихи, способные вдохновить в трудный период жизни, есть те, что позволят читателю заглянуть в темные глубины своей души. Эти короткие стихи пронизаны мудростью, грустью и юмором, все самое жизненное и ценное собрано в рубаи Омара Хайяма.
Слава об Омаре Хайяме быстро распространилась по миру, а знание его творчества стало признаком образованности. Интерес к творчеству Омара побудил многих ознакомиться и с другими трудами его жизни, благодаря чему научные достижения были открыты вновь, переосмыслены и дополнены.
Окутана легендами и домыслами его биография. Омар Хайям является одним из светил мировой литературы, однако при его жизни мало было известно о его литературных достижениях. С уверенностью можно сказать только то, что человек являлся истинным гением своей эпохи, талантливым и одаренным во многих областях. Его поэтический гений отличался мудростью, дерзостью, юмором и любовью. Хотя и нельзя с уверенностью сказать, какие рубаи были написаны самим поэтом, тем не менее практически все четверостишия пропитаны философскими мыслями, соединяющие в себе гибкость ритма, четкость и лаконичность. Свободный дух и вольнодумство присутствуют в каждом втором стихотворении.
Свободный перевод Эдварда Фицджеральда стал одним из самых удачных и популярных в начале двадцатого столетия. Позже переводом начали заниматься и другие писатели и любители. В настоящее время фразы Омара Хайяма цитируют все: ведущие праздничных мероприятий, в студенческих работах и просто в повседневной жизни при удачном случае.
Омар Хайям, цитаты которого стали широко известными и востребованными спустя много веков, развил жанр рубаи и довел его до совершенства, оставив послание последующим поколениям, пропитанные непринятым в давние времена вольнодумством.
Литературное наследие
Его всемирно известные четверостишия призывают читателей испытать все земное человеческое счастье, которое доступно людям. Сотни рубаи Омара Хайяма о любви и жизни напоминают, что каждое мгновение жизненного пути является бесценным и важным, повествуют о том, что правда, познанная любящим сердцем, противопоставляется всеобщей лжи и заблуждениям, проповедям священников и учениям аскетов.
Правдивая любовь и истинная мудрость в стихах Омара не взаимоисключают друг друга, а идут бок о бок, качественно дополняя жизнь человека. Фразы Омара Хайяма, передающиеся из поколения в поколение, передают жизненный опыт человечества, наполненные яркими образами и красотой слога.
Поэт обладал остроумием и сарказмом, благодаря чему ему удалось создать произведения, способные поднять жизненный дух в трудную минуту, которые дают силы противостоять проблемам, заставляют мыслить и рассуждать. Омар Хайям, мудрости жизни которого нашли воплощение в его творчестве, сделал персидскую литературу известной на весь мир.
Литературное творчество Омара Хайяма стоит отдельно от персидской поэзии, хотя и является ее важной составляющей. Хайям стал первым автором, чей литературный персонаж отличается непокорностью и бунтарством. Данное явление оживило литературу как таковую, придало ей некий шарм и новое дыхание.
Омар Хайям, стихи которого отрицают несправедливую власть, религию, глупость и ханжество, - автор произведений, которые стали революционными не только для своего времени, но и для 20 столетия. Афоризмы поэта известны в большинстве стран мира, нет образованного человека, ни разу не слыхавшего это имя - Омар Хайям. Мудрости жизни этого великого человека можно только завидовать и восхищаться его гением, намного опередившим свое время.
Вклад в математику
Омар Хайям сделал большой вклад в развитие математики. Ему принадлежит «Трактат о доказательствах задач алгебры и алмукабалы», в котором идет речь о решении уравнений 1-й, 2-й и 3-й степени, также приводится анализ геометрического метода решения кубических уравнений. Он также дал первое дошедшее до наших времен определение такой науке, как алгебра.
В 1077 году Омар Хайям завершает работу над еще одним важным математическим произведением - «Комментарии к трудностям во введениях книги Евклида». Собрание насчитывало три тома. В первом приводилась изначальная теория параллельных прямых, два последних тома посвящены усовершенствованию теорий отношений и пропорций.
- Отличался крайне свободолюбивым мышлением для своей эпохи.
- По упоминанию современников, был лентяем и трудоголиком одновременно, все зависело от обстоятельств и настроения.
- Он не церемонился во время общения даже с высокопоставленными персонами, обладал едким умом и феноменальной памятью.
- Когда Омар Хайям проходил по улицам или участвовал в симпозиумах, все расступались перед ним со словами: ""Учитель идет"". В научных кругах пользовался уважением, в то время как священники и остальные религиозные деятели недолюбливали его, а порой даже боялись. Отрицание традиционных религиозных устоев - вот за что выступал Омар Хайям.
- Книги ученого стали прорывом для того времени.
- Практически ничего не известно о его личной жизни. Нет упоминаний ни о его жене, ни о детях.
Важные моменты жизни философа
Жизнь в датах - ученый, поэт и философ Омар Хайям:
- дата рождения и смерти - 18.06.1048-4.12.1131;
- учеба и преподавание в Самарканде - 1066-1070;
- переезд в Исфахан - 1074;
- написание трудов по математике и астрономии - 1074-1110.
Несмотря на то что Омар Хайям жил более восьми столетий назад, идеи, выдвинутые в его стихотворениях, актуальны до сих пор. Трудностями и проблемами со здоровьем в последние годы была отмечена его биография. Омар Хайям вынужден был совершить паломничество в Мекку, которое в его годы было не самым легким занятием.
Последние годы жизни провел в уединении из-за обострения в обществе религиозных настроений и постоянных преследований на этой почве.
К сожалению, изображения Омара Хайяма не сохранились, и его внешний облик остается загадкой для почитателей творчества этого выдающегося человека. Однако это не помешало воздвигнуть ему множество памятников в некоторых персоязычных странах и даже за их границами, а также нарисовать множество портретов, являющихся воплощением видения художников.
Интересный факт: в Нишапуре находится планетарий имени Омара Хайяма. В конце 1970 года Международный астрономический союз назвал кратер на обратной стороне Луны именем Омара Хайяма.
Омар Хайям – великий персидский поэт и философ, который во всем мире прославился своими мудрыми изречениями. На родине он также известен как математик, астроном и астролог. В математических трактатах ученый представил способы решения сложных уравнений. В круг его научных достижений входит также разработка нового солнечного календаря.
Больше всего Омара Хайяма прославила его литературно-философская деятельность. Омар Хайям – автор стихотворений-четверостиший – рубаи. Они написаны на языке фарси. Существует мнение, что изначально рубаи были переведены на английский язык, и только потом на другие языки мира, в том числе и русский.
Наверное, нет такой темы, которой Омар Хайям не посвятил бы свое творчество. Он писал о жизни, о любви, о друзьях, о счастье, о судьбе. В творчестве поэта есть также размышления о перевоплощении, о душе, о роли денег, в своих стихотворениях (рубаи), он описывал даже вино, кувшин и знакомого гончара. Изначально, творчество поэта вызывало много споров, одни считали его вольнодумцем и гулякой, вторые видели в нем глубокого мыслителя. На сегодняшний день Омар Хайям признан наиболее талантливым автором рубаи, а его творчество, несомненно, заслуживает внимания.
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, -
Постарайся же времени не упустить!
Жизнь нужно ценить.
Будь проще к людям. Хочешь быть мудрей -
Не делай больно мудростью своей.
Умный - не значит мудрый.
Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье.
Ее цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведешь ее, так и пройдет,
Не забывай: она - твое творенье.
Жизнь дается одна, и ее нужно любить.
Упавший духом гибнет раньше срока.
Пока ты веришь в себя - пока ты и живешь.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
В жизни нужно разбираться, а не действовать по инерции.
Про любовь
Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение – дописано, а любимая женщина – счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
Не уверен в своих силах, лучше не берись.
Словно солнце, горит, не сгорая, любовь.
Словно птица небесного рая - любовь.
Но еще не любовь - соловьиные стоны.
Не стонать, от любви умирая, - любовь!
Любовь - как пламя, которое согревает души.
Знайте, главный источник бытия - это любовь.
Смысл жизни есть у того, кто любит.
В этом мире любовь - украшенье людей,
Быть лишенным любви - это быть без друзей.
Тот, чье сердце к напитку любви не прильнуло,
Тот - осел, хоть не носит ослиных ушей!
Не любить - значит не жить, а существовать.
В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
С нелюбимым человеком счастья не сыскать.
Можно соблазнить мужчину у которого есть жена, можно соблазнить мужчину у которого любовница, но нельзя соблазнит мужчину у которого есть любимая женщина!
Быть женой и любимой женщиной - не всегда одно и то же.
Про дружбу
Если ты не поделишься вовремя с другом -
Все твое состояние врагу отойдет.
Для друга ничего нельзя жалеть.
Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.
И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.
Чем меньше общих дел, тем больше доверия.
Настоящий друг - это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет,что ты - замечательный человек.
А в жизни все совсем наоборот.
Обидишь друга - наживешь врага ты,
Врага обнимешь - друга обретешь.
Главное не перепутать.
Самые остроумные
Если подлый лекарство нальет тебе - вылей!
Если мудрый нальет тебе яду - прими!
К мудрым нужно прислушиваться.
Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.
Не стоит поддаваться соблазну, власть - штука мерзкая.
Не искавшему путь вряд ли путь и укажут -
Постучись - и откроются двери к судьбе!
Кто ищет, тот всегда найдет!
Один не разберет, чем пахнут розы…
Другой из горьких трав добудет мед…
Кому-то мелочь дашь, навек запомнит…
Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймет…
Все люди разные, здесь спору нет.
Творчество Омара Хайама наполнено смыслами. Все изречения великого мыслителя и поэта заставляют задуматься и переосмыслить жизнь.
Персидский философ, математик, астроном и поэт. Внёс вклад в алгебру построением классификации кубических уравнений и их решением с помощью конических сечений.
Родился в городе Нишапур, который находится в Хорасане (ныне иранская провинция Хорасан-Резави). Омар был сыном палаточника, также у него была младшая сестра по имени Аиша. В 8 лет начал глубоко заниматься математикой, астрономией, философией. В 12 лет Омар стал учеником Нишапурского медресе. Позднее обучался в медресе Балха, Самарканда и Бухары. Там он с отличием закончил курс по мусульманскому праву и медицине, получив квалификацию хаки?ма, то есть врача. Но медицинская практика его мало интересовала. Изучал сочинения известного математика и астронома Сабита ибн Курры, труды греческих математиков.
К ниги
О любви и смысле жизни
Стихи и мысли Омара Хайяма о любви и смысле жизни. Кроме классических переводов И. Тхоржевского и Л. Некоры приведены редкие переводы конца 19 – начала 20 веков (. Данилевского-Александрова, А Пресса, А. Гаврилова, П. Порфирова, А. Яворского, В. Мазуркевича, В. Тардова, А. Грузинского, Ф. Корша, А. Авчинникова, И. Умова, Т. Лебединского, В. Рафальского), которые публикуются впервые спустя сто лет. Издание проиллюстрировано произведениями восточной и европейской живописи.
О любви
Кто ещё из поэтов продолжает оставаться актуальным больше тысячи лет? Кто воспел пороки так, что тут же хочется броситься в пучину этих пороков? Четверостишия Омара Хайяма опьяняют, как вино, они так же нежны и дерзки, как объятия восточных красавиц.
Рубаи. Книга мудрости
Живи так, чтобы каждый твой день был праздником. Уникальная подборка рубаи! В этом издании представлены более 1000 лучших переводов рубаи, среди которых как популярные, так и редко издававшиеся, малоизвестные читателям. Глубокие, образные, полные юмора, чувственности и дерзости, рубаи пережили века. Они позволяют нам насладиться красотой восточной поэзии и познать житейскую мудрость великого поэта и ученого.
Стихи о любви
“Можно ли в самом деле представить человека, если только он не нравственный урод, в котором могли бы совмещаться и уживаться такая смесь и пестрота убеждений, противоположных склонностей и направлений, высоких доблестей и низменных страстей, мучительных сомнений и колебаний…” – на этот недоуменный вопрос исследователя есть короткий исчерпывающий ответ: можно, если речь идет об Омаре Хайяме.
Ц
итаты и афоризмы
В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
Зачем ты пользы ждёшь от мудрости своей? Удоя от козла дождёшься ты скорей. Прикинься дураком – и больше пользы будет, А мудрость в наши дни дешевле, чем порей.
Кто битым жизнью был, тот большего добьётся,
Пуд соли съевший выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся,
Кто умирал, тот знает, что живёт.
Не забывай, что ты не одинок:
И в самые тяжкие минуты рядом с тобою - Бог.
Никогда не иди назад. Возвращаться нет уже смысла. Даже если там те же глаза, в которых тонули мысли. Даже если тянет туда, где ещё всё было так мило, не иди ты туда никогда, забудь навсегда, что было. Те же люди в прошлом живут, что любить обещали всегда. Если вспомнил ты это - забудь, не иди ты туда никогда. Не верь им, они - чужие. Ведь когда-то ушли от тебя. Они веру в душе убили, в любовь, в людей и в себя. Живи просто тем, что живешь и хоть жизнь похожа на ад, смотри только вперед, никогда не иди назад.
Задумчивая душа склоняется к одиночеству.
Меня никогда не отталкивала бедность человека, другое дело, если бедны его душа и помыслы.
Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена. Можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница. Но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет,
Придется все-таки покинуть этот свет.
Будь падишахом ты иль нищим на базаре,
Цена тебе одна: для смерти санов нет.
Любовь может обойтись без взаимности, но дружба - никогда.
Когда уходите на пять минут,
Не забывайте оставлять тепло в ладонях.
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят…
Как бы мудрость твоя ни была велика, – От неё тебе что от козла молока! Не мудрее ли просто валять дурака? – Будешь благополучнее наверняка.
В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть,
Одна лишь мысль о нем стесняет мукой грудь.
Кто знает, много ль дней тебе прожить осталось?
Не трать их попусту, благоразумен будь.
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас… Им просто не до нас…
Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлек
Из своих манускриптов?» Мудрейший изрек:
«Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
По ночам от премудростей книжных далек!»
Будь счастлив в этот миг. Этот миг и есть твоя жизнь.
Чем ниже человек душой,
Тем выше задирает нос!
Он носом тянется туда,
Куда душою не дорос…
Не говорите, что мужчина бабник. Был бы он однолюб - то до вас бы очередь не дошла.
Я думаю, что лучше одиноким быть,
Чем жар души «кому-нибудь» дарить
Бесценный дар отдав кому попало
Родного встретив, не сумеешь полюбить.
Упавший духом гибнет раньше срока.
Не верь тому, кто говорит красиво, в его словах всегда игра.
Поверь тому, кто молчаливо, творит красивые дела.
Не бойтесь дарить согревающих слов,
И добрые делать дела.
Чем больше в огонь вы положите дров,
Тем больше вернется тепла.
Страсть не может с глубокой любовью дружить,
Если сможет, то вместе недолго им быть.
Не смотри, что иной выше всех по уму,
А смотри, верен слову ли он своему.
Если он своих слов не бросает на ветер –
Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.
Чем истину искать, доили бы козла!
Всё покупается и продаётся,
И жизнь откровенно над нами смеётся.
Мы негодуем, мы возмущаемся,
Но продаёмся и покупаемся.
Выше всех поучений и правил, как правильно жить, Две основы достоинства я предпочёл утвердить: Лучше вовсе не есть ничего, чем есть, что попало; Лучше быть в одиночестве, чем с кем попало дружить.
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
Кто не помнит утех, не прощает обид…